Шанель Клитон

Последний поезд на Ки-Уэст


Скачать книгу

меня просто бесит.

      Сэм молча берет мой саквояж и идет с ним к автомобилю. Одной рукой он открывает мне дверцу и, когда я располагаюсь на бежевом кожаном сиденье, кладет саквояж в багажник, после чего занимает место за рулем.

      Он заводит машину, и мы отправляемся в путь.

      Дошло ли до Фрэнка, что я уехала из Нью-Йорка? Отправил ли он людей следом за мной? Он не привык упускать свое, и страшно представить, какой будет его реакция, когда он узнает, что лишился своей невесты.

      Если люди Фрэнка выяснят, что я купила билет на поезд, по крайней мере, их поиски будут ограничены Ки-Уэст и не дойдут до того места, куда я на самом деле направляюсь. Если, конечно, он не поймет, кого я разыскиваю. Но к тому времени, на наше счастье, мы уже уедем.

      Хорошо, что есть возможность убраться подальше от Ки-Уэст и пропасть из виду.

      – Откуда вы? – интересуюсь я, когда Сэм выруливает на дорогу.

      – Опять светская беседа? Мне казалось, мы стали попутчиками по необходимости – из-за ваших проблем, а не по доброй воле.

      – Верно, но вам также известно, что мне быстро становится скучно. И потом, пожалуй, стоит чуть лучше узнать мужчину, с которым мне предстоит провести несколько часов в машине и на пароме.

      – Я из Джексонвилля, Флорида, – вздыхает он. – Там родился и вырос.

      Я морщу нос, вспоминая крохотный, ничем не примечательный городишко, мимо которого мы проезжали по железной дороге мистера Флаглера.

      Я наклоняюсь ближе:

      – И что такой мужчина, как вы, делает в Джексонвилле?

      – Слушайте, заканчивайте с вашими дамскими штучками. Вам не очень удается образ роковой женщины, да и момент сейчас не совсем подходящий.

      – Не очень удается… – У меня кровь приливает к щекам.

      – Расслабьтесь, красавица. Вы, конечно, ослепительны, только я не мальчик и уже давно не падал к женским ножкам. И в обозримом будущем это не входит в мои намерения. Или вы это за собой даже не замечаете? Или это ваш способ контролировать ситуацию, когда нервничаете?

      Ну что за субъект.

      – Ладно. Чем вы занимаетесь в ФБР? – ровным тоном спрашиваю я – уже не мурлыкаю и не использую манящий язык телодвижений.

      У него на губах проступает улыбка.

      – Расследую.

      – Что именно?

      – Разные преступления.

      – Типа ограблений банков?

      – Нет, грабителями банков я не занимаюсь.

      – Значит, гангстерами, – предполагаю я.

      Он не подтверждает и не опровергает, отсюда я заключаю, что моя догадка верна.

      – И много гангстеров в Ки-Уэст?

      В Нью-Йорке они, разумеется, есть, но Ки-Уэст мне всегда представлялся эдаким сонным местечком, совсем непохожим на криминальный город.

      – Здесь пролегает несколько оживленных контрабандных маршрутов.

      – Значит, вы тут по делам, а не ради собственного удовольствия?

      – Да.

      – Охота на гангстеров – звучит опасно.

      – Опасности случаются, но по большей части все обстоит довольно мирно – сплошная бумажная волокита.

      – Она