Джина Майер

Остров-ловушка


Скачать книгу

Но я здесь только первый год. Наш класс приходит сюда учиться документировать, и всё. – Катокве вскинула брови. – Это мегаутомительно. Радуйся, что тебе не приходится этим заниматься.

      – Ну, если честно, читать и писать я умею уже довольно хорошо, – заметил Ноэль.

      Он хотел пошутить, но Катокве на его слова не отреагировала. Она прошла мимо Ноэля к окну слева от него.

      – Надеюсь, у меня получится, – пробормотала она и, вздохнув, провела ладонью по клубку шнуров и канатов.

      – Получится что? – не понял Ноэль.

      – Расшифровать записи. В чтении я полный ноль.

      Ещё кое-что новое, чего он прежде о ней не знал.

      – Не бери в голову, – сказал Ноэль. – Я тебе помогу. Где журналы? – Он огляделся по сторонам. В помещении не было никакой мебели, если не считать четырёх больших сундуков, стоявших у стены между окнами. Очевидно, записи хранились в них.

      Но Катокве не стала открывать сундуки. Она продолжала возиться с верёвками, её длинные узкие пальцы нащупывали узлы.

      – Катокве? – позвал Ноэль.

      – Помолчи, не мешай сосредоточиться! – Катокве закрыла глаза, не переставая перебирать узелки.

      Ноэль смотрел на неё в полном недоумении. Постепенно до него стало доходить. Катокве уже читает!

      Разумеется, наблюдения шпионов не хранились в письменном виде. Мало какие животные умели обращаться с бумагой и ручками, и их глаза не были приспособлены для книг. Здесь, на Пятом острове, документальные записи делались узелковым шифром.

      Непонятные переплетения верёвок рядом с четырьмя окнами и являлись журналами. В них хранилась вся необходимая информация. Каждый узел соответствовал одной букве, каждое поперечное соединение – одному слову. И Катокве умела это расшифровывать. От восхищения Ноэль потерял дар речи.

      Однако его энтузиазм быстро поугас. Ноэль понял, почему Катокве сомневалась в себе: расшифровка узелкового шифра определённо не входила в число её сильных сторон. Прошла целая вечность, прежде чем она нашла шнур, в котором были зафиксированы события предыдущего дня. Теперь она расшифровывала первые три слова и всё никак не могла справиться с этой задачей.

      – Два часа, – наконец с трудом выдавила она.

      – Дня или ночи? – уточнил Ноэль.

      – Дня, – ответила Катокве. – По крайней мере, я так думаю.

      – Слишком рано, – возразил Ноэль. – Миссис Moa прибыла на наш остров около четырёх. А в пять мы заметили пропажу шкатулки.

      – Ага, – сказала Катокве. – Значит, нужно смотреть ниже. – Она перехватила верёвку, и та выскользнула у неё из пальцев, так что ей пришлось искать её заново.

      Ноэль подавил вздох. Если так будет продолжаться, то до рассвета они не успеют ничего выяснить.

      Что, если ему взять пример с Пуазон и немного поспать? После изнурительного броска через лес тело ломило от усталости. Но он не мог оставить Катокве, ведь она была измотана не меньше его.

      – А, вот она, – сказала Катокве. – Миссис Моа сошла на берег в половине четвёртого.