Джеймс Болдуин

Другая страна


Скачать книгу

не знаю. Думаю, просто хотелось, чтобы у меня была женщина, с которой можно коротать долгие зимние вечера.

      – Но она намного старше тебя. – Кэсс взяла его пустую рюмку. – Она и меня-то старше.

      – Это неважно, – угрюмо пробурчал он. – Мне нужна женщина, которая знала бы, что к чему.

      Кэсс немного подумала.

      – Да, – произнесла она наконец, – эта женщина знает, что к чему…

      – Мне нужна женщина, – буркнул Вивальдо, – а ей – мужчина. Что в этом плохого?

      – Ничего, – промолвила она. – Если именно это вам обоим надо.

      – Ты думаешь, я притворяюсь?

      – Не знаю, – сказала Кэсс, – право, не знаю. Только, я уже говорила, около тебя всегда вьются жуткие бабы – проститутки, нимфоманки, пьяницы, и мне кажется, ты путаешься с ними, чтобы спрятаться от настоящего чувства. Всерьез и надолго.

      Вивальдо вздохнул и улыбнулся.

      – Ну вот, а я как раз хотел влюбиться в тебя.

      Кэсс рассмеялась.

      – Вивальдо, ты невозможен.

      – Ведь мы с тобой друзья, – сказал он.

      – Ну конечно. Но ты всегда смотрел на меня как на жену своего друга. И не думал обо мне как…

      – …о женщине, – закончил он. – Не будь так уверена.

      Она густо покраснела; его слова вызвали у нее раздражение, но почему-то были и приятны.

      – Я не говорю о твоих сексуальных фантазиях.

      – Я всегда восхищался тобой, – сказал он спокойно. – И завидовал Ричарду.

      – Давай лучше сменим тему, – попросила она.

      Вивальдо промолчал. Кэсс со звоном перекатывала лед в пустом стакане.

      – А что мне делать? – проговорил он. – Я не монах. Бегать в негритянские кварталы и за деньги…

      – Значит, в негритянские? – улыбнулась она. – Примерный американец.

      Ее слова разозлили Вивальдо.

      – Я ведь не говорил, что негритянские девушки лучше белых. – Неожиданно он расхохотался. – Может, отрезать эту штуку к чертям собачьим, и дело с концом.

      – Не будь ребенком. Право, ты только послушай, что несешь.

      – Значит, ты утверждаешь, что рядом бродит кто-то, кому я позарез нужен. Это я-то?

      – Ничего я не утверждаю, ты сам все знаешь, – отрезала Кэсс.

      Они услышали, как открывается дверь кабинета.

      – Пойду налью тебе еще, напьешься хоть раз в приличной компании. – В передней Кэсс столкнулась с Ричардом, который нес рукопись. – Тебе налить?

      – С удовольствием пропущу стаканчик, – ответил он и проследовал в гостиную. В кухню доносились их голоса, они приветствовали друг друга слишком громко и подчеркнуто дружелюбно. Когда Кэсс вновь вошла в гостиную, Вивальдо листал рукопись, а Ричард стоял у окна.

      – Просто читай, – говорил он, – и на время забудь о Достоевском и прочих высоких материях. Это всего лишь книга, правда, весьма неплохая.

      Кэсс протянула Ричарду рюмку.

      – Даже очень хорошая, – подтвердила она. Рюмку гостя она поставила на столик. Ее удивляло собственное волнение: понравится или нет?

      – Следующая книга, думаю, будет получше, – сказал Ричард. – И совсем