Оксана Алексеева

За горизонтами разума


Скачать книгу

черт меня подери! Не знаю, чем все это закончится, но так просто меня не возьмешь. Индеец едва заметно кивнул, скорее самому себе. Повернулся и, сев на землю, стал разжигать костер из сухих веток, которые валялись в изобилии вокруг. Через пару минут пламя потрескивало, а краснокожий, вытащив из своей заплечной сумки не очень свежий на вид кусок мяса, стал его поджаривать. Странный тип. Что ему надо? Бьюсь об заклад, будет просить огненной воды, они все сейчас спиваются. С краснокожими это происходит наверняка, не привыкшие к благам нашей просвещенной цивилизации, они быстро подсаживаются на виски. Один глоток – и ты на крючке.

      Я присел напротив, сохраняя невозмутимый вид и не выпуская из рук оружие. Незваный гость продолжал жарить свой кусок мяса, от которого распространялась невыносимая вонь. (Жрут всякую дрянь!) И величать его, наверное, каким-нибудь Орлом, Высоким Орлом, Орлиным Глазом или, в крайнем случае, Орлиным Пером. Любят они такие имена. У индейца был высокий лоб, резко очерченные скулы и крупный орлиный нос. По отдельности эти черты лица вряд ли можно было назвать красивыми, но в совокупности они производили сильное впечатление. Казалось, он никого и ничего вокруг себя не замечает, будучи полностью погруженным в свое занятие.

      – Белый человек голоден. Мон-го-туа-ги может разделить с белым человеком свою пищу.

      Я вздрогнул от неожиданности.

      – Ты что же… Говоришь по-английски?

      – Это так удивляет белого человека? Ваш язык совсем не трудный, но не такой красивый, как индейский.

      (Ну конечно! Кто бы сомневался…)

      – Меня зовут Джек, – я поднял руку вверх открытой ладонью, как это принято у индейских племен.

      – Мон-го-туа-ги. На вашем языке Быстрый Ветер.

      – У нас говорят Сильный Ветер.

      Некое подобие улыбки заиграло на лице индейца.

      – А что означает твое имя, Д-же-ик?

      Я задумался. Ничего красивого в голову не приходило. Мой собеседник протянул мне часть уже зажаренного, того самого злополучного мяса. Отказаться было нельзя. По индейским обычаям, это большая честь – разделить трапезу. А отказаться – нанести оскорбление предлагающему. Черт бы их побрал! Наверняка долго таскал с собой эту тухлятину, прежде чем разделить ее со мной. На голове у него три орлиных пера, значит, уважаемый воин. Об этом говорит и ожерелье из зубов медведя на груди. Раскраска на лице, синие и белые полосы – мирная. И то хорошо. Но мясо съесть все равно придется. Ссориться мне с ним здесь и сейчас совсем не ко времени…

      – Я не знаю значения своего имени, Быстрый Ветер.

      Он как будто и не ожидал другого ответа. Покачал головой.

      – А как называется твое племя? – поинтересовался я, стараясь отвлечься от того, что ел.

      – Быстрый Ветер из племени Чероки, – гордо ответил индеец.

      – Но твой народ живет далеко отсюда. Что ты делаешь здесь? Почему один?

      – Белые