Лиз Плам

Борись за нее


Скачать книгу

куртку, но зато взяла с собой холодную бутылку воды… Что ж, по крайней мере я больше не потею.

      Я привыкаю к глубокому басовому эху, доносящемуся изнутри дома. Вскоре он становится лишь фоновым шумом по сравнению с шелестом листвы на деревьях и нежным плеском озера о булыжную мостовую. Но вдруг я слышу посторонний звук – что-то вроде хруста ломающейся ветки. Я оборачиваюсь, ожидая увидеть Джека. Наверное, он вышел проверить, как я себя чувствую.

      И тут я вздрагиваю.

      Ко мне направляется Элайджа.

      Руки его спрятаны в карманы. На нем старая расстегнутая толстовка, откуда выглядывает футболка, обтягивающая крепкое и высокое тело. Он выглядит слегка растрепанным, но не пьяным, какими являются все внутри. Позади него, на дороге, я едва различаю припаркованный у обочины светло-голубой пикап.

      – Ты приехал? – спрашиваю я, не пытаясь скрыть удивление.

      – Да, дела закончились раньше, чем я предполагал.

      – Правда?

      Он качается на пятках, глядя на озеро.

      – Я проезжал мимо и вспомнил, какие прекрасные виды отсюда открываются. Ты одна?

      Все мои друзья веселятся внутри, пока я сижу на террасе в полном одиночестве. Я, наверное, выгляжу жалко.

      – Не часто увидишь девушку, которая сидит одна снаружи дома, пока ее парень отрывается внутри, – замечает Элайджа, как только узоры на патио привлекают к себе все мое внимание.

      Я пододвигаюсь, жестом приглашая его сесть со мной, и Элайджа садится.

      – Ну вот, теперь я не одна.

      – Действительно.

      Одинокая лодка проносится по озеру, освещая путь точечным лучом света. Глядя на воду, мы погружаемся в тишину. Я сглатываю, пытаясь смягчить больное горло, которое от холода начало гореть еще сильнее.

      – Спасибо, что пришел, – говорю я.

      – Мне все равно нечем было заняться.

      Мои плечи опускаются от прямого и довольно грубого ответа.

      Элайджа, кажется, замечает негодование и пытается разрядить напряженную обстановку:

      – К тому же не хотел тебя разочаровывать. Я же видел, как сильно ты хотела, чтобы я пришел.

      Не веря своим ушам, я поворачиваю голову в его сторону.

      – Ты шутишь?

      Я чувствую, как он принимает оборонительную позицию. Тут до меня доходит, что мои слова прозвучали так, будто я не разрешала ему шутить.

      – Да, и что?

      – Мне кажется, я никогда не слышала, чтобы ты шутил, – признаюсь я искренне и легкомысленно, вызывая на его губах улыбку.

      – Ну, я вроде как не клоун.

      – Мне это нравится.

      – Что? Когда я шучу?

      – Да. – Я улыбаюсь. – Шутки – это то, чего точно не ждешь от Элайджи Блэка.

      – Узнаешь меня получше – поймешь, что я полон сюрпризов.

      Пока я обдумываю ответ, меня одолевает сильный приступ кашля. Я пытаюсь прочистить горло, но кашель становится только хуже. Щеки начинают пылать от боли и смущения. Я тяжело сглатываю, пытаясь хоть как-то избавиться от жжения.

      – Зачем ты пришла, если плохо себя чувствуешь? – Элайджа