Лиз Карлайл

Три маленьких секрета


Скачать книгу

Китти! – хрипло прошептала она. – Она не знала, как обходиться с таким мужчиной, как вы.

      – Китти прекрасно справлялась со своим делом.

      Деликатно, как бабочка крылышком, Бесс Бромли провела языком по его шраму сверху вниз.

      – Китти решила, что вам нравится погрубее, Маклахлан, – пробормотала она. – Скажите, она права?

      – Временами, – признался Меррик.

      Без предупреждения Бесс прижалась горячими губами к его горлу и впилась зубами в кожу. У Меррика перехватило дыхание от боли, но он не дрогнул.

      – А ты, дорогуша? – прошептал он, схватив ее за ягодицы и прижимая к себе. – Ты любишь погрубее?

      Она не ответила, но задрожала в его объятиях.

      Рука Меррика словно по собственной воле опустилась на плечо Бесс, рванув ткань платья. Затрещал шелк, поползли стежки швов. А почему бы и нет? Меррику хотелось сбросить душившую его мрачную энергию, крушить все вокруг. Если одна недосягаема, почему бы не заменить ее другой?

      Под платьем Бесс не было ни рубашки, ни, похоже, панталон. Пышная грудь выпрыгивала из черного корсета, покрой которого давно вышел из моды, а тугая шнуровка стесняла дыхание.

      Казалось, Бесс корсет совсем не мешал. Под взглядом Меррика ее соски напряглись и отвердели. Круги вокруг сосков были большие и темные. Меррик отвел взгляд. Ему хотелось, чтобы грудь была меньше, светлее. Чтобы под кожей проступали голубые жилки и он водил по ним пальцем. Он хотел, чтобы на месте Бесс была другая женщина.

      Меррик резко отстранил ее.

      – Снимай одежду, – процедил он сквозь зубы, – и ложись на кровать.

      – А если я не захочу? – с вызовом прошептала Бесс, блеснув глазами. – Что, если вам придется меня заставить?

      Насмешливая улыбка искривила его губы.

      – Твоим черным хлыстом? – сказал он. – Ты этого хочешь?

      Взявшись за рукоятку, Бесс медленно провела кожаным жалом по ладони, испытывая почти эротическое удовольствие от каждого бугорка и изгиба тугого жгута.

      – Китти говорила, у вас есть шрамы, – послышался хриплый шепот. – Много. Глубокие.

      – Китти слишком много болтает.

      Бесс облизала нижнюю губу.

      – Снимите одежду. – Ее глаза горели желанием. – Мне нравятся мужчины с отметинами. Покажите мне, мистер Маклахлан, сколько вы выдержите.

      «Столько, сколько тебе и не снилось», – подумал Меррик. Но будь он проклят, если станет обсуждать это с ней.

      – Думаю, милая, ты забыла, кто здесь хозяин.

      Бесс шагнула к нему и презрительно скривила ярко накрашенные губы.

      – Вы слишком долго имели дело с мягкой, уступчивой Китти. Я знаю ваш тип. И знаю, что вам нужно. Я чувствую запах ярости, исходящий от вас.

      Схватив за руку, Меррик дернул Бесс к себе и впился в ее губы. Не выпуская хлыста, она просунула язык в его рот, потом укусила за нижнюю губу.

      Гнев ударил Меррику в голову.

      – Ах ты, дрянь!

      Ее глаза опасно сверкнули.

      – Это