малиновое или простое яблочное пюре? Как ты думаешь, что лучше?
Малыш Ларс, как его назвали, на самом деле был здоровенным, высоченным детиной. Фрёкен Сталь ему до подмышки не доставала. Он громко рассмеялся:
– Ну если это самая большая ваша забота, то с моими ей не сравниться.
Фрёкен Сталь посмотрела на него в упор.
– Ты считаешь – у тебя больше забот, чем у меня? – возмущённо фыркнула она. – Не много ли ты о себе возомнил?
Ларс встал навытяжку.
– Возможно, фрёкен неизвестно, кем я стал, – сказал он. – Я – прокурор Принцип, начальник полиции в Гдеугодно.
– Начальник полиции, – повторила фрёкен Сталь с явным удовлетворением. – Я могла бы и догадаться. В школе ты вечно играл в казаков-разбойников.
Ларс снова вытянулся во фрунт.
– Я переловлю всех грабителей и хулиганов в нашем городе, – пообещал он. – И наведу порядок в Гдеугодно.
– Отлично сказано, – похвалила фрёкен Сталь. – Тогда позаботься и о том, чтобы на нашей конной статуе появился король. Но, мой мальчик, почему тебя теперь зовут Принцип? Прежде тебя звали Бенгтсон – это прекрасная фамилия.
– Отчасти вы сами в этом виноваты, фрёкен, – отвечал Ларс. – Вы всегда твердили, что я упорный и несгибаемый. И чуть что – иду на принцип. Помните?
Фрёкен Сталь кивнула.
– А прокурор таким и должен быть – непреклонным и принципиальным, – объяснил Ларс.
– Прокурор Ларс Принцип – отлично звучит, – признала фрёкен Сталь. – Но расскажи теперь о своих заботах. Если подскажешь, какое мне выбрать варенье, возможно, и я сумею помочь тебе.
Начальник полиции пожал плечами.
– Вряд ли, – вздохнул он. – Читали вы сегодняшнюю газету?
– Нет, сбегай, пожалуйста, и купи мне её в киоске, – попросила фрёкен Сталь. – Деньги получишь, когда вернёшься.
Прокурор Принцип посмотрел на часы.
– Вряд ли у меня есть на это время… – начал он.
– Так не тяни, беги скорее, – поторопила фрёкен Сталь. – Одна нога здесь, другая там!
И прокурор послушно отправился выполнять поручение. Скоро он вернулся с газетой, полистал её и указал на нужную страницу:
– Посмотрите на эти фотографии. Это наши с вами старые знакомые. Мне бы очень хотелось повстречать их снова.
– Вот это да! – удивилась фрёкен Сталь и захлопала в ладоши от восторга. – Я бы тоже охотно с ними встретилась. Надо же, в газете пишут про моих старинных учеников!
Она надела очки, чтобы получше рассмотреть фотографии.
– Ага, Андерс-Улле Плут! – воскликнула она. – Ну, в школе он особенно не блистал, ужасный был хулиган, сказать по чести. А что за странная на нём рубашка? В поперечную полоску. И надпись какая-то заграничная: Chief[1]. Верно я вижу, Ларс?
Прокурор Принцип кивнул.
– Вот неуч, – рассердилась фрёкен Сталь и стукнула по подлокотнику. – Так и не научился писать правильно. Надо было написать – «Шеф», а он всё перепутал.
– Это иностранное слово, –