Sen.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) bu.. (буфер -n- + исходный пад.) (вероятно, тебе об этом) hiç bahsetmemek.. (я никогда не говорила).
2. Gençlik.. (смена согласной +3 л. мн. ч. + буфер -n- + местный пад.) (вероятно, когда ты был молодым) çok hata yapmak.. (ты много шибок совершал).
3. Birbir.. (притяжательный афф. + винительный пад.) tanımak.. (сильно сомневаюсь, что мы друг с другом были знакомы).
1. Leyla (Лейла) sen.. bu.. hiç bahsetmek.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (она тебе об этом никогда не говорила) söylemek.. (вероятно, сказала).
2. Leyla’.. (Лейле) gençlik.. birçok hata yapmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч.) (что она в своей молодости много ошибок совершила) söylenmek.. (вероятно, имели обыкновение говорить).
3. Leyla (сильно сомневаюсь, что Лейла) birbir.. tanımak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (они были знают друг друга) söylemek.. (сказала).
1. Siz ve Ali (вероятно, вы с Али) bu.. (буфер -n- + винительный пад.) bilmek.. (причастие настоящего продолженного вр. -..yor) olabilmek.. (могли этого не знать).
2. Mahmet ve Fatima (по-моему, Мемет и Фатиме) o gün.. (мн. ч. + местный пад.) (в то время) yaz.. (родительный пад.) (летом) ora.. (направительный пад.) gitmek.. (туда ездили).
3. Çocuk.. (3 л. мн. ч.) (сильно сомневаюсь, что их дети) iyi kariyer yapmak.. (сделали успешную карьеру).
1. Lola (Лола), sen ve Ali’.. bu.. bilmek.. (причастие настоящего продолженного вр. -..yor) olabilmek.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что вы с Али могли этого не знать) söylemek.. (вероятно, сказала).
2. Lola’.. (Лоле), Mahmet ve Fatima’.. o zaman.. yaz.. ora.. gitmek.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч.) (что Махмет) söylenmek.. (вероятно, имели обыкновение говорить, 3 л. ед. ч.).
3. Lola (очень сомневаюсь, что Лола), çocuk.. iyi kariyerler yapmak.. (что их дети хорошую карьеру сделали) söylemişmiş (сказала).
Ключ к тесту 4.2
Ключом к тесту 4.2 является «Перевод на русский» ниже.
Перевод на русский 4.2
1. Mark o gün üniversitede değilmiş.
2. O yıllarda henüz bu tür makineler üretilemezmiş.
3. Marta bu kişiyi tanımışmış.
1. Lola, Mark’ın o gün üniversitede olmadığını söylemiş.
2. Lola’ya, o yıllarda bu tür makinelerin henüz üretilemediği söylenirmiş.
3. Lola Marta’nın bu adamı tanıdığını söylemişmiş.
_________________________________________________
1. Sana bundan hiç bahsetmemiş.
2. Gençliğinde çok hata yaparmışsın.
3. Birbirimizi tanımışmış.
1. Leyla sana bundan hiç bahsetmediğini söylemiş.
2. Leila’ya gençliğinde birçok hata yaptığın söylenirmiş.
3. Leila birbirlerini tanıdıklarını söylemişmiş.
_____________________________________________
1. Siz ve Ali bunu bilmiyor olabilmişsiniz.
2. Mahmet ve Fatima o günlerde yazın oraya giderlermiş.
3. Çocukları iyi kariyer yapmışlarmış.
1. Lola, senin ve Ali’nin bunu bilmiyor olabildiğini söylemiş.
2. Lola’ya, Mahmet ve Fatima’nın o zamanlar yazın oraya gittikleri söylenirmiş.
3. Lola, çocuklarının iyi kariyerler yaptığını söylemişmiş.
Перевод на турецкий 4.2
1. Вероятно, в тот день Марка не было в университете.
2. Вероятно в те годы таких машин еще не выпускали.
3. Сильно сомневаюсь, что Марта знала этого человека.
1. Думаю, Лола сказала, что Марка в тот день не было в колледже.
2. Вероятно, Лоле сказали,