Рик Риордан

Перси Джексон и лабиринт смерти


Скачать книгу

когда я подошел к порогу.

      – Эй! – окликнул я.

      Никто не отозвался. Я шагнул внутрь – и затаил дыхание. Это место было мастерской для вундеркиндов. Койки были сдвинуты к стенке, как будто сон тут не имел особого значения. Большая часть помещения была занята верстаками и лабораторными столами, заваленными инструментами, орудиями и оружием. В глубине комнаты находилась огромная библиотека, набитая древними свитками, переплетенными в кожу фолиантами и книжками в мягкой обложке. Там стоял кульман со множеством линеек и транспортиров, и несколько объемных моделей зданий. На потолок были налеплены огромные карты древних сражений. Под окнами висели доспехи, бронзовые пластины сверкали на солнце.

      Аннабет стояла в глубине комнаты и рылась в старинных свитках.

      – Тук-тук! – сказал я.

      Она вздрогнула и обернулась.

      – Ой! Привет. Я тебя не слышала.

      – С тобой все в порядке?

      Она, хмурясь, смотрела на свиток, который держала в руках.

      – Я просто пытаюсь кое-что выяснить. Лабиринт Дедала такой огромный. И во всех историях рассказывается разное. Карты ведут из ниоткуда в никуда.

      Я подумал о том, что говорил Квинтус: что Лабиринт пытается тебя отвлечь. Интересно, Аннабет об этом уже знает?

      – Ничего, разберемся, – пообещал я.

      Ее волосы спадали на лицо спутанной светлой завесой. Серые глаза сделались почти черными.

      – Я мечтала возглавить поход с семи лет! – сказала она.

      – У тебя все будет круто.

      Она взглянула на меня с благодарностью, но тут же снова уставилась на все свитки и книги, которые поснимала с полок.

      – Тревожно мне, Перси. Может, мне не стоило звать с собой тебя. Или Тайсона. Или Гроувера.

      – Слушай, но мы же твои друзья! Нам бы не хотелось упустить такой случай.

      – Но… – она остановилась.

      – В чем дело? – спросил я. – Пророчество?

      – Я уверена, что все будет в порядке, – сказала она слабым голосом.

      – Что же там было в последней строчке?

      И тут Аннабет удивила меня по-настоящему. Она сморгнула слезы и протянула ко мне руки.

      Я шагнул вперед и обнял ее. В животе у меня замельтешили бабочки, как толпа в фан-зоне.

      – Слушай, ты это… все будет в порядке!

      Я погладил ее по спине.

      Я остро сознавал все, что было вокруг. Мне казалось, я могу прочитать каждый заголовок на корешках книг, даже то, что написано самыми мелкими буквами. От волос Аннабет пахло лимонным мылом. Она дрожала.

      – Может быть, Хирон прав… – проговорила она. – Я нарушаю правила. Но я не знаю, что еще делать. Вы мне нужны, все трое. Я чувствую, что так должно быть.

      – Ну, так и не тревожься, – посоветовал я. – У нас и раньше бывали проблемы, справлялись же как-то.

      – Это другое дело. Я не хочу, чтобы что-то случилось с… с любым из вас.

      У меня за спиной кто-то кашлянул.

      Это был один из сводных братьев Аннабет, Малькольм. Лицо у него побагровело.

      – Э-э… извините, – сказал