Лекси Райан

Эти спутанные узы


Скачать книгу

передала ей внушительную сумму, а она явно пытается меня обдурить. Я поднимаю бровь.

      – Еще мне будет нужен ужин.

      Она быстро кивает.

      – Конечно.

      Слишком просто.

      – И какая-нибудь одежда. Брюки и рубашка. Ни в коем случае не платье.

      Она задумчиво кривит подернутые морщинами губы.

      – Я не продаю одежду, а магазин портного ночью закрыт.

      Под моим тяжелым взглядом она вздыхает.

      – Но… – она оглядывает меня. – Наверное, тебе подойдет что-нибудь из моих вещей. Я подошью их.

      Я киваю в знак благодарности и сажусь на табурет. Мои ноги так трясутся, что я сомневаюсь, что смогу простоять ещё хотя бы мгновение.

      – Я поем здесь.

      Трактирщица убирает мешочек и грубо кричит маленькому ребенку, чтобы он принес мне ужин. Он убегает, опустив голову. Когда она снова переводит на меня свои холодные глаза, то смотрит оценивающе.

      – Откуда ты? – спрашивает она.

      Я смеюсь, но я так устала, что больше кажется, что кряхчу.

      – Вы этого места не знаете.

      Она поднимает бровь.

      – Я знаю большую часть мест. Во время войны мне довелось пожить даже во дворе теней.

      Я просто пожимаю плечами. Она слишком сильно хочет получить эти монеты и не будет настаивать на ответе.

      – Да так, там нет ничего особенного.

      Она принюхивается, и я задаюсь вопросом, что она чувствует. Я все еще пахну как человек, несмотря на то что стала фейри? Чувствует ли она, что от меня пахнет дворцом? Органы чувств работают безупречно, но за те короткие часы, что я провела в этом трансформированном теле, я обнаружила, что обостренное восприятие каждого звука, образа и запаха меня отвлекает. Все это слишком ошеломляет, чтобы приносить хоть какую-то пользу.

      Ребенок бесшумно возвращается в комнату. Трактирщица берет у него миску с тушеным мясом и тарелку с хлебом и ставит их передо мной.

      – Пока ты не доставляешь мне неприятностей, мне ничего не нужно знать. Иногда так даже лучше. – Она наклоняет голову, чтобы поймать мой взгляд. – Понимаешь?

      Я замираю, почти поднеся ко рту первую ложку тушеного мяса. Что, по ее мнению, она знает обо мне?

      – Конечно.

      Она резко кивает, затем идет вдоль стойки, чтобы помочь другому клиенту.

      Я с трудом могу сидеть, но заставляю себя есть тушёное мясо. Даже с учётом того, что я много проехала верхом, я не должна была так устать. Но я совершенно вымотана. Было бы очень заманчиво сразу же, без ужина, отправиться к себе, забраться под одеяло и погрузиться в сон. Но я знаю, что для того, что меня ждёт, мне понадобятся силы.

      А что именно меня ждёт?

      Я заставляю себя выбросить этот вопрос из головы. Я не знаю, куда направляюсь и что буду делать. Мне нужно быть подальше от дворца – подальше от Себастьяна. Думать об остальном я сейчас не могу. Не могу думать о том, насколько я не готова быть одной в этой незнакомой стране. И уж точно не могу думать, что эти заостренные уши и