Елена Кивилампи

Война с журавлями


Скачать книгу

за какие коврижки!

      – Ну, Олежек, ну, миленький! – уговаривал его Нестор. – Это же не ради баловства, а ради науки. Ради твоего собственного народа, ради памяти предков! Ну, будь ты, в конце концов, патриотом! Это же твоя малая родина! A я перед этой… неприветливой старушкой как только не распинался, чего только ей не сулил…

      – Это я-то не патриот?! Да я, если хотите знать… – начал было Олег, но вдруг умолк и задумался.

      – Пап, а ты правда хотел ей наш телевизор подарить? – спросил Руслан.

      – И подарил бы! – ответил ему отец. – Его всё равно только ты один и смотришь. A так, глядишь, книжки начнёшь читать вместе с сестрой. И с лиговской шпаной перестанешь водиться.

      – Кстати, пока не забыл, – заговорил Орлов, обращаясь к Руслану. – Эй, шплинт! Это ты финку умыкнул?

      – Какую ещё финку? Ничего я не умыкал! – упёрся Руслан.

      – Не ври! Лучше верни – это тебе не игрушка! Такой игрушкой и убить можно.

      – Что, правда?

      – Правда, правда! – подтвердил Володя. – Знаешь, сколько наших дедов финны такими ножиками порезали в войну?

      – Руслан! – строго сказал своему сыну Нестор Владимирович. – Лучше верни по-хорошему! A не то придётся по-плохому. Я ведь и ремень снять могу.

      – Эй, ты чего?!

      – Ладно, ладно! – вступилась за сына Яна Лаврентьевна. – Давайте обойдёмся без экзекуций! A ты, сынок, и вправду верни-ка ножик! Это ведь холодное оружие, а им не шутят.

      – Хорошо, ваша взяла! – нехотя сдался Руслан. – Сейчас принесу.

      Трудный ребёнок вышел в соседнюю комнату и быстро вернулся назад с растерянным видом:

      – A нету его там!

      – Что значит – «нету»? – спросил Нестор.

      – A то и значит! Ещё утром был – а теперь нет. Честное-благородное, я не вру!

      Орлов с Володей переглянулись и, не сговариваясь, подумали об одном и том же:

      – Наверняка Медведь упёр.

      Примечания:

      1. «НЕВЕЗУЧИЕ» (La Chèvre) – кинокомедия режиссёра Франсиса Вебера (р. в 1937 г.), вышедшая в прокат в 1981 г. (дословный перевод названия фильма – «Коза»).

      2. Hyvää huomenta! (фин.) – «Доброе утро!»

      3. Mäne kissan persii! (фин.) – распространённое ругательство, буквально: «Иди в кошачью задницу!»

      4. Элиас Лённрот (1802–1884) – знаменитый финский лингвист и фольклорист, собиратель эпоса «Калевала».

      5. Никон (мирское имя – Никита Минин (Минов), 1605–1681) – московский патриарх, чьи реформы стали причиной раскола русской православной церкви.

      6. «Медведь! Бурбон! Монстр!» – цитата из пьесы «Медведь» А. П. Чехова.

      Глава 11

      Звезда пленительного счастья

      Ближе к вечеру того же дня Олег, уступив давлению лингвистического сообщества, отправился вместе с Лизой и Нестором на хутор к бабе Нюре, чтобы та сняла с него наведённую Орловым порчу.

      – Давайте подброшу! – предложил им «злой колдун». – Всё одно – домой еду.

      – A обратно он как вернётся – пешком, что ли? – ответил ему Володя. – Нет уж, лучше я сам!

      – Ну-ну, давай, отрабатывай