Жорже Девастаду

Дорога к островам. Другая история


Скачать книгу

го Веспуччи, подробно исследовавшего её. До Фрэнсиса Дрейка, что привёз и популяризовал клубни картофеля в Европе. От первого кругосветного плавания под руководством Фернана Магеллана и Хуана Элькано, до Джеймса Кука, трижды возглавлявшего кругосветные экспедиции. Ещё многие и многие имена выдающихся мореплавателей, навсегда вписаны в историю современной цивилизации жирным шрифтом. Их путешествия подробно задокументированы и являются частью современной культуры. Но сколько ещё удивительных историй и событий остались не рассказанными. Сколько человеческих судеб и жизней бесславно почили на задворках мировой истории, так и оставшись неизвестными широкой массе людей. Сколько бесстрашных моряков не вернулось на родину из очередного опасного плавания.

      Эпоха средневековья открывала авантюристам на больших кораблях многообещающие возможности. Новые земли становились всё более доступными, а мир постепенно обретал привычный нам вид, вырисовываясь на путеводных картах.

      Торговые отношения между странами и частями света только начинали формироваться. Естественно, взаимоотношения между людьми разных культур и национальностей не обходились без насилия. Многие вопросы решали с оружием в руках. Но, именно благодаря этим судьбоносным для нашей цивилизации открытиям, мы знаем мир таким, какой он есть.

      Историю, описанную далее не найти в исторических сводках или журналах серии the national geographic. Она может оказаться всего лишь одной из сотни или даже тысячи других маленьких историй, никогда не видевших свет, под тяжёлым грузом Великих географических открытий. В ней речь пойдёт о группе смелых людей, не побоявшихся шагнуть в неизвестность. О выборе решений, последствиях, и сложных перипетий судьбы.

      Глава 1 Неожиданные сборы

      Будучи завсегдатаем одного портового бара в Лиссабоне, мой друг Сантьягу стал настоящим сборником всевозможных историй и слухов. Не проходит и дня, чтоб он не удивлял меня пересказом очередной пьяной байки какого-нибудь матроса или военнослужащего, вернувшегося из далёких земель. К примеру, позавчера он выпивал с моряками, возвратившимися из Малакки1. Бог его знает, где это находится. Но нашим соотечественникам не посчастливилось оказаться в плену у местного султана, пока их не освободили португальские солдаты, прибывшие с Гоа2.

      Так вот эти выпивохи все уши прожужжали моему другу о своих грандиозных приключениях на недавно открытых землях. По утверждениям Сантьягу, их историй хватило бы на целую книгу, так много они всего повидали. Как выразился один из моряков: «день на чужбине равен месяцу жизни дома».

      Время сейчас такое, что новости об освоении новых земель приходят чуть ли не еженедельно. Благодаря принцу Энрике, Васко да Гаме и многим другим мореплавателям и деятельным правителям, рубеж шестнадцатого века, Португалия преодолела на невероятном подъёме экономического роста. День и ночь мы строим и готовим корабли к плаванию, каждые несколько месяцев провожая новые эскадры со смельчаками в путь.

      Вчера натянули парус на очередную каравеллу3 с не прихотливым именем «Благословлённый». В общем-то, за этим занятием Сантьягу и пересказывал мне сказки напившихся вина моряков, возвращённых на родину.

      123

      По их рассказам Малакка это идеальный город, предназначенный для торговли. Сюда приплывают корабли со всего мира. На местных базарах можно встретить арабов из Мекки или Каира. Сюда стекаются осторожные, низкорослые китайцы, громкоголосые гуджаратцы, не многословные яванцы и многие другие. Всех народностей и не припомнить. Восемьдесят четыре языка встречаются здесь. Все торгуются, обмениваются товарами.

      Из Китая привозят фарфор и шёлк. Весёлые жители Пегу продают серебро и рубины. Из Венеции приходит стекло с позолотой, а также разные ювелирные изделия. Золото и перец в основном везут из Суматры. Число иностранных купцов с их челядью так велико, что живут они в отдельных предместьях. У них много рабов и прислужников. Эти купцы просто купаются в роскоши. На рынках стоит одурманивающий запах специй из Индии. Арабы привозят опиум из Мекки и тридцать видов одежд из Адена. А по пятницам мавры разных национальностей толпами устремляются в огромные, каменные мечети. В общем жизнь там бьёт ключом, а торговля процветает. Если захотеть можно подыскать себе жену с экзотической внешностью. С узким разрезом глаз или смуглой кожей. Главное, чтоб «папа» не был против, как пошутил один из рассказчиков. Ведь религия там другая.

      Эти моряки так красноречиво описывали город и быт в нём, что всем изумлённым слушателям захотелось его посетить. Ну ещё бы… После пары стаканов креплёного портвейна, кому бы не захотелось.

      Сантьягу пересказывал мне эти истории с не поддельным блеском в глазах. После чего не двусмысленно намекнул на своё желание всерьёз записаться в ряды добровольцев для дальнего плавания к новым границам. В силу его открытого характера и регулярных попоек в барах, связей у него в достатке.

      – Может и ты со мной Жеронимо? – спрашивал