Ли Чайлд

Джек Ричер, или Враг


Скачать книгу

случай? – спросила она.

      – Сердечный приступ, – ответил я. – У него были плохие артерии.

      – Где? В гостинице для офицеров?

      Я покачал головой.

      – В дрянном маленьком мотеле в городе. Он умер на двадцатидолларовой проститутке.

      – Вдове мы этого, конечно, не скажем?

      – Не скажем. Об этом мы вообще никому не должны говорить.

      – А кстати, почему он тут оказался?

      – Он приехал не в Бэрд. Он прилетел из Франкфурта в Даллес, через двадцать часов должен был лететь в аэропорт Лос-Анджелеса, а оттуда в Ирвин на конференцию.

      – Понятно, – сказала она и замолчала.

      Мы проехали мимо мотеля, только значительно западнее, и направились в сторону шоссе.

      – Я могу спросить? – заговорила Саммер.

      – Пожалуйста.

      – Это испытание?

      – В каком смысле?

      – Вы ведь из Сто десятого особого отдела?

      – Да, из него, – ответил я.

      – Я подала заявление, которое в настоящий момент рассматривается.

      – В Сто десятый?

      – Да, – сказала она. – Итак, это закрытая проверка?

      – Чего?

      – Моих способностей, – сказала она. – В качестве кандидата.

      – Мне требовалась женщина для сопровождения. На случай, если вдова окажется слабонервной. Я выбрал вас по чистой случайности. Капитан со сломанной рукой не смогла бы вести машину. А с нашей стороны было бы несколько неуместно дожидаться приказа о назначении от мертвого генерала.

      – Наверное, – не стала спорить она. – Но я все равно пытаюсь понять, ждете ли вы, когда я начну задавать очевидные вопросы.

      – Мне кажется, что любой представитель военной полиции, у которого есть голова на плечах, должен задать очевидные вопросы вне зависимости от того, рассматривается ли его заявление о переводе в особый отдел.

      – Хорошо, я спрашиваю. У генерала Крамера было двадцать свободных часов, он решил немного расслабиться и не возражал против того, чтобы заплатить за удовольствие. Но почему он приехал сюда? Иными словами, зачем проделал триста миль?

      – Двести девяносто восемь, – уточнил я.

      – А потом ему пришлось бы возвращаться назад еще столько же.

      – Очевидно.

      – Так зачем?

      – Вот вы мне и скажите, – предложил я. – Если вам придет в голову что-нибудь такое, о чем я не подумал, можете рассчитывать на мою рекомендацию, когда будет решаться вопрос о вашем переводе.

      – От вас ничего не зависит. Вы не мой командир.

      – Кто знает? – сказал я. – По крайней мере на этой неделе.

      – А что вы вообще здесь делаете? Случилось что-то, о чем я должна знать?

      – Я и сам не знаю, зачем я здесь, – ответил я. – Я получил приказ, а больше мне ничего не известно.

      – Вы действительно майор?

      – В прошлый раз, когда проверял, был майором.

      – Мне казалось, что следователи из Сто десятого все уоррент-офицеры[5]. И что они работают в штатском или под прикрытием.

      – Как правило, так и есть.

      – Тогда