Алексис Холл

Розалина снимает сливки


Скачать книгу

так и есть, – сказала она вместо этого, – но ты бы не стал меня так называть, если бы я была мужчиной.

      Казалось, он задумался. По мнению Розалины, тут не было ничего сложного, но по крайней мере он не стал кричать на нее.

      – Если бы ты была парнем, я бы, наверное, называл тебя «друг».

      – Знаешь, – в итоге она сказала резче, чем хотела, – ты всегда можешь звать меня по имени.

      – Тогда как тебя зовут? – Он улыбнулся ей. Не такой улыбки она ожидала от человека, который выглядел как он или говорил как он. Улыбка была почти застенчивая и, как ни странно, искренняя.

      – Кстати, я – Гарри. Хоть ты и не спрашивала.

      – Ой, прости. Я – Розалина.

      – Как? – переспросил он. – Розалина?

      – Да. Как в «Ромео и Джульетте».

      – Слушай, я не очень хорошо учился в школе, но… – он нервно посмотрел на нее. – Разве девушку из «Ромео и Джульетты» не зовут… Джульетта?

      Этот разговор тянулся целую вечность. И, честно говоря, она могла бы обойтись без него.

      – Розалина – это девушка, в которую Ромео был влюблен в начале пьесы. Он забывает о ней, когда видит Джульетту.

      – Твои родители назвали тебя в честь девчонки, которую бросили в пьесе?

      – Ее не бросили. Она дала обет целомудрия, поэтому у Ромео не было с ней шансов.

      – Тебя назвали в честь монахини из пьесы.

      Это звучало дурно. Она никогда не задумывалась об этом. Большинство людей мирились с непонятной отсылкой к Шекспиру и не развивали эту тему.

      – Формально ее нет в пьесе. Она упоминается только в нескольких сценах.

      – Тебя назвали в честь монахини из пьесы, которой даже нет в пьесе?

      – Это не так уж странно. – Она уже сама начала беспокоиться, что это на самом деле странно. – Наверно, им просто понравилось имя.

      Он поморщился.

      – Прости, не пойми меня неправильно. Это очень красивое имя, и ты – девчонка-красотка. Я не так часто встречаю Розалин.

      А ведь все было так близко к тому, чтобы кончиться хорошо.

      – Я не хочу давить, но не мог бы ты не говорить «девчонка» и «красотка»? Я здесь, чтобы печь, и когда ты делаешь акцент на моей внешности, я нахожу это несколько унизительным.

      Это было несколько лицемерно, учитывая, насколько внимательно она его разглядывала. Но она ведь не поздоровалась с ним со словами: «Привет, ты секси, и задница твоя тоже». Хотя гендерная динамика такова, какова она есть, – возможно, он был бы не против.

      – Какой ужас. – На его лице отразился легкий шок. – Я все испортил, да?

      – Все в порядке. Просто мы не в пабе, и ты не пытаешься меня подцепить.

      По крайней мере она надеялась, что не пытается. По крайней мере она почти на это надеялась.

      – Вряд ли мы ходим в одни и те же пабы, друг.

      В кратком, но крайне неловком молчании, последовавшем за этим, Розалина решила, что лучше сосредоточить все внимание на том, чтобы налить из диспенсера чай. Она что-то подкрутила, надавила и, с несоразмерным триумфом, была вознаграждена струей горячего чая, которая аккуратно