отчего все её мысли и чувства оказались на пределе.
– Ты проявляешь нездоровый интерес к девчонке, Баримон! – раздался томный голос комендора Гартона за ширмой палатки, – В любом случае, леи Валир запретила кому-либо приближаться к Ди и её фурии!
Подслушав разговор, Ингриди с любопытством посмотрела на Ларса. Откуда-то пантеоссы знали, что сизый зверёк не кто иной, как королевская фурия, что порождало некоторые вопросы о том, как много им известно о ней, о её друзьях и о Срединном королевстве.
– Если Её Высочество знает, кто такой Ларс, то вероятно ей известно, что только … – отреагировал Гарард.
– Леди Валир известно всё, что нужно! – коротко отрезал Гартон.
– Эмерек! – воскликнул комендор «Соловьиной трели», – Эта девочка! Она не просто …
– Баримон! – грубо оборвал соратника пантеосс, – Позже! Всё позже!
За ширмой палатки послышались шаги, вероятно комендор Гарард всё же отступил. В свою очередь Ди было до жути любопытно, откуда немолодой мужчина знает имя Ларса, да и вообще, что человек делает в составе флота странной расы, о которой малышка даже не слышала ранее.
Образ Баримона Гарарда в глазах Ди выглядел куда более дружелюбным, нежели хищные лики пантеоссов, отчего та желала пообщаться с ним ничуть не меньше, чем он сам. Однако судя по шагам и теням по ту сторону палатки, временная обитель малышки была окружена едва ли не по периметру, и стоило ей только выйти, как войска тотчас ополчаться на неё.
– Ларсик, ты знаешь его?! – прошептала Ди, посмотрев на королевскую фурию.
Встретившись с малышкой взглядом, рысёнок тотчас просиял в мордашке, стерев последние нотки яростного оскала, с которым он пристально наблюдал за движущимися силуэтами. К большому сожалению обоих, Ди не была способна слышать королевскую фурию, что уже обрела своего стража, отчего общение между ними становилось весьма усложнено.
– Кэт! – тяжело дыша, рявкнула Ди, – Очнись же!!!
Разразившись грубым словом, малышка со всей силы ударила подруга в грудь, но едва ли крохотный кулачок мог навредить коренастой леди, что так и осталась сидеть неподвижно в прежней позе.
– Долг … рыцаря … «ордена» … – вдруг заговорил Данкен, не отрываясь от разглядывания прежней точки.
От неожиданности, Ди вздрогнула и даже отступила на пару шажков в сторону. Хоть прямо сейчас перед ней и сидел тот самый Данкен Бритс, что едва ли навредил бы ей по собственной воле, всё же, сейчас, поведение Мыша вызывало у девочки серьёзные опасения на его счёт.
– Я наследник именитого рода!!! – разительно громче прежнего рявкнул Бритс.
Не успели последние слова сорваться с губ картографа, как тот пулей вылетел из палатки, едва не снеся стоявшего на посту комендора Гартона с ног.
– Ты куд… – сдавленно буркнул Эмерек, но тут же передумал завершать свою мысль, принявшись закрывать лицо.
Резко вскочив на свои две,