Джо Беверли

Счастье под запретом


Скачать книгу

его слов резкий порыв ветра швырнул ей в лицо несколько ледяных капель.

      – Я не могу оставить вас здесь, – спокойно объяснил он.

      Серена поняла, что он не уедет, остановилась и посмотрела на незнакомца. Да-а, этот совсем не похож на робкого торговца шерстью, от него так просто не отделаться. Щеголь, светский щеголь, с ног до головы денди, от модной касторовой шляпы до блестящих сапог. Улыбка на худом красивом лице выдавала, что он слегка подтрунивает. Над ней, между прочим.

      – Не хочу пугать вас, мадам, но вот-вот начнется буря, и вам будет небезопасно и даже неприлично остаться одной на дороге в такую пору. И войдите в мое положение, – добавил незнакомец с легкой усмешкой, – меня воспитали джентльменом, к тому же доброе сердце – мое вечное проклятие. Я просто не могу бросить вас здесь одну. Если вы настаиваете идти пешком, то мне придется сдерживать гнедых, чтобы всю дорогу ехать рядом.

      Серену подкупили юмор и доброта, редко встречавшиеся на ее жизненном пути. Она растерялась и не знала, как ей отреагировать на них. За нее решил порыв ледяного ветра. Женщина отчаянно нуждалась в крыше над головой.

      Осторожно подойдя к экипажу, Серена подняла ногу, чтобы забраться. Незнакомец протянул руку и резким рывком усадил ее рядом.

      Их руки встретились на считанные секунды, к тому же и он и она были в перчатках. Но даже от этого мимолетного прикосновения у женщины на мгновение перехватило дыхание. Худой и сильный. Она не привыкла к таким молодым людям. Ее отец, братья, муж были сильными, но расплывшимися, обрюзгшими, с руками, напоминавшими окорока.

      Когда-то, будучи юной и невинной, Серена посматривала на подобных молодых людей и хихикала над ними со своими подружками, задумываясь порой, кто же из них станет ее судьбой. Но после ее замужества они исчезли из ее жизни. Этот мужчина пугал Серену.

      Однако он не делал ничего страшного, а просто умело правил лошадьми, заставляя четверку перейти на быструю рысь.

      – Куда вы направляетесь, мадам? Я довезу вас до самого порога.

      – В Херсли, – кратко ответила Серена, глядя прямо перед собой и крепко вцепившись в бортик.

      Теперь, когда Серена смотрела на придорожный кустарник сверху, она поняла его тревогу. С одной стороны простирались голые поля, с другой – уныло чередовались лишенные растительности холмы. И никакого жилья поблизости. Тяжелые свинцовые тучи клубились на небе, подгоняемые крепчавшим ветром, а на горизонте он уже свирепо теребил верхушки деревьев.

      – Я как раз еду через Херсли, так что мне ничего не стоит довезти вас туда. Кстати, меня зовут Мидлторп. Лорд Мидлторп.

      Серена бросила на него подозрительный взгляд. Знавала она нескольких лордов, и ни один ей не нравился. Мэтью был мелким баронетом, а его друзья – и вовсе не родовитыми. Богатые, ничего не скажешь, но в основном мелкие сошки. Редкие представители благородных семей, окружавшие Мэтью, были просто отбросами общества. Что было еще одной из причин для гнева Мэтью – сливки аристократии не соблазнялись его расточительной щедростью.

      Лорды, которых до сих пор доводилось встречать Серене, были насквозь прогнившими