Андрей Дышев

Риск и бутылка шампанского


Скачать книгу

подтолкнул его в спину.

      – Можно я возьму вас под руку? – спросила Лисица.

      – Ты что, так сильно опьянела от стаканчика виски, что должна держаться за меня? – удивился Гера и тотчас налетел на дверной косяк. Раздался глухой удар. Отряхнув голову от штукатурки, Гера с гордым видом покинул гостеприимный дом.

      Глава восьмая

      Скунс

      Лисица догнала его на ступенях и взяла под руку.

      – Осторожнее, здесь где-то корыто с раствором! – предупредил Гера и тотчас вляпался ногой в смолу.

      – Этот ремонт у нас самих уже в печенках, – заметила Лисица, бережно управляя Герой среди препятствий.

      Они вышли на улицу. Плотная темнота накрыла их с головой. Казалось, что они попали в огромный кинозал, и вот погас свет…

      – Ты куда меня ведешь? – спросил Гера, получая несказанное удовольствие от того, что Лисица держит его под руку. Жаль только, что в такой кромешной тьме невозможно было любоваться ее симпатичной мордашкой.

      – Я посажу вас на автобус.

      – Какой автобус! Я же на машине!

      – А где вы ее оставили?

      – У канатки.

      – Но как вы ее поведете? Посмотрите, в каком вы состоянии…

      – А ты думаешь, я в лучшем состоянии прыгаю с телевышки?

      – Давайте свернем в этот переулок. Я покажу вам тот дом…

      – На который я должен буду сбросить авиационную бомбу?

      – Говорите, пожалуйста, тише!

      – Хорошо. Только ты объясни, почему папа называет тебя Лисицей? Ты что, очень хитрая? Или рыжая?

      – Ни то, ни другое. В детстве я очень любила курицу… – Тут она перешла на шепот: – Еще раз направо… Стоп. Вот этот забор с фонарями видите?

      – Все ясно, – сказал Гера, особенно не приглядываясь к забору, и повернулся к Лисице. – На этот дом я плевал с высоты птичьего полета десятки раз… Но ты вообще понимаешь, что я делаю это только ради тебя?

      Лисица прижала ладонь к его губам.

      – Пойдемте, – прошептала она. – Я провожу вас до дома.

      – До дома? Какая ты самоотверженная! – ляпнул Гера. – Как твои изнеженные глазки смогут лицезреть мою убогую холостяцкую берлогу? У меня амурчики с крыши не писают, и на кухне цепи не висят.

      – Это не главное, – ответила Лисица.

      Они дошли до машины. Гера хлопнул ладонью по капоту, поставил ногу на колесо и с вызовом посмотрел на девушку.

      – Не лимузин, конечно. Если не брезгуешь, садись на заднее сидение.

      – Я сяду за руль.

      – За руль?! – ахнул Гера. – Это невозможно. Ты натрешь мозольчики на своих бархатистых ладошках и испачкаешься в мазуте.

      Не поддавшись строгому предупреждению, Лисица не без усилий открыла дверь (правильнее было бы сказать выломала), опустилась на сидение, из которого во все стороны торчали желтые мочалки, и посмотрела на путаницу из проводов, заменяющих приборную панель.

      – Имей ввиду! – погрозил пальцем Гера, заползая на переднее сидение через боковое окно – вторая дверь не открывалась, она была приварена к кузову намертво. – Руль здесь имеет почти что символическое