короне стал герцогом сам. Вот такая грустная история.
– Быстрее, Карл! – недовольно приказывает Ги.
– Да, мой рыцарь!
И все-таки интересно, кто такой этот Генри, раз он знал Его светлость еще в те времена. Как, черт возьми, этот Генри до сих пор жив?
Арнольд Кевендишь не верит своим глазам. Мало того, что призрак ребенка существует, так этот призрак сейчас с огромным удовольствием восседает на спине у Чарлза Брауна, который изображает из себя лошадь, ржет, фыркает и мотает головой, чем вызывает у призрака непередаваемый восторг.
– С ума сойти… – шепчет Арнольд.
– А я говорил, – хихикает Генри.
Они подглядывают в щель в двери, которая расположена в конце коридора. То, что сейчас видит Арнольд, очень странно, это не поддается логическому объяснению.
– Он знает, где книга, – продолжает Генри. – Он приведет нас к ней.
– А труп? – спрашивает Арнольд. – Кто-то же убил Мура…
– Да какая теперь разница! Главное – книга, Чарлз нас к ней приведет… В смысле, Карл. Его на самом деле Карл зовут. Он теперь пойдет проверять, на месте она или нет.
– Он же тебя не знает? – осторожно спрашивает Арнольд.
Он как завороженный все еще наблюдает за тем, как призрак играет с человеком. То есть, нет… Если Чарлз на самом деле то, что говорит о нем Генри, то он, наверное, не очень человек. Правильнее было бы сказать, что мертвый призрак играет с живым призраком. Ну да. Как-то так, наверное.
– Нет, мы не встречались, – отвечает Генри.
Генри тоже живой призрак.
– Тебе правда что ли так нужны деньги? – спрашивает Арнольд.
– А ты думаешь, мне есть не нужно?
Логично, черт возьми.
– А они за нами смотрят, – говорит Ги.
– Кто?
– Те двое. Они подглядывают с кухонной лестницы.
Чарлз с трудом давит в себе желание посмотреть в ту сторону.
– И давно?
– Давно.
– А почему ты сразу не сказал?
– Потому что ты не стал бы со мной играть.
Не придерешься.
– Подглядывать нехорошо. Знаешь что, Ги, а давай их проучим?
– Пугать людей плохо, – укоризненно отвечает ему мальчик.
Чарлз вздыхает.
– Да. Это плохо. Но я тебе разрешаю. Но только один раз, потому что я тебе разрешаю, понятно?
– Понятно, – отвечает Ги.
По губам Чарлза скользит хитрая улыбка, очень тихо, даже не шепотом, а одними губами он говорит что-то Ги.
– Ладно, – отвечает тот.
Ги исчезает. И его деревянная лошадка тоже.
– Исчез… – шепчет Арнольд.
– А что Карл? – Генри пытается оттолкнуть его от двери.
– Встает. Кажется, собрался куда-то.
– Точно за книгой…
И тут раздается раскат грома, но не в небе, а прямо на лестничном пролете, где они стоят, ярко вспыхивает пламя и появляется грандиозная тень.
– Вот черт! – Арнольд резко открывает дверь и почти падает в коридор.
Генри