Юки

Попаданка для нага, или я ненавижу змей!


Скачать книгу

этот наряд больше подойдёт для бала, но у меня просто не нашлось другой женской одежды. Я, знаешь ли, пока не женат, а родители живут далеко отсюда. Не одежду служанок же предлагать тебе?

      – А это платье тогда откуда? – насторожилась я.

      – Кхм… Это платье моей бывшей. Нет, не жены, девушки! – поспешил объяснить он, видя мое недоумение. – Надеюсь, его происхождение тебя не смутит?

      – А у меня есть выбор? Как ты говорил, в моем наряде лучше на улице не показываться.

      Издав смешок, герцог вышел, оставив меня одну. Но в одиночестве я пробыла недолго. Почти сразу в комнату скользнула молоденькая служанка, и, почтительно поклонившись, сообщила, что поможет мне переодеться и уложить волосы. Стараясь не думать о том, что и эта малышка тоже наг, я приняла её помощь, понимая, что сама ни за что не справлюсь со всеми этими шнурками и застёжками.

      Быстро и умеючи, меня облачили в платье, и усадили на стул возле зеркала. Взглянув на свое отражение, я ужаснулась. Боюсь змей, а сама выгляжу так, что это мной пугать можно. Размазанная под глазами тушь, припухший от удара при падении нос, и всклокоченная шевелюра.

      «Мда, вот же… наг! Мог бы хоть словом намекнуть, что выгляжу, как кикимора!»

      Служанка же времени даром не теряла, и пока я страдала над своим внешним видом, быстро привела меня в порядок. Припудрила нос, стёрла следы туши и заново нанесла лёгкий макияж. Собрала волосы в незамысловатую, но красивую прическу, и, воткнув последнюю шпильку, отступила в сторону.

      Посмотрела на себя со стороны, и то, что увидела, мне понравилось. На меня из зеркала смотрела не я, а будто бы Золушка, собравшаяся на бал к принцу. Светлые локоны, выбившиеся из высокой прически, падали на тонкую шею, придавая мне невинный вид, а нежно-лилового цвета платье сидело на мне как влитое, подчёркивая достоинства фигуры, и скрывая её недостатки. Шнуровка была совсем не тугой, как я боялась, и дышать нормально не мешала. К платью прилагалась изящная маленькая шляпка, украшенная цветами, и она лишь дополняла образ.

      Служанка взяла стоящую на столике шкатулку из зелёного камня с прожилками, открыла её, и на свет показалось ожерелье с маленькими фиолетовыми камушками в золотой оправе.

      – Это ещё зачем? – опешила я. – Откуда оно?

      – Хозяин велел передать, что это его подарок. Негоже госпоже без украшений ходить.

      Я смутилась. Слишком уж дорогой подарок. Надеюсь, он мне ни во что не обойдется. Я и так уже многим обязана этому человеку. И никак не пойму, чего он обо так мне печется. Понравилась что ли? Ну да, в том то виде, в котором я перед ним предстала, вряд ли. Или есть иная причина этому необъяснимому радушию?

      К ожерелью прилагались серьги с такими же камнями, и, надев их мне, служанка повела меня длинными, извилистыми коридорами, через вереницу комнат и залов туда, где меня ожидал герцог.

      Глава 5

      Я старалась не вертеть головой, чтобы не казаться совсем уж деревенской простушкой, но взгляд то и дело срывался на ту или иную деталь интерьера.

      Светлые оштукатуренные