Руслан Непесов

Меланхолия


Скачать книгу

скул. Поредевшие волосы, зачёсанные бриолином в духе сороковых годов. Всегда носил тёмно-коричневый костюм в полоску.

      – Добрый день, мистер Блэк.

      – Здравствуйте, мисс Хант.

      – Позавчера лифт застрял между этажами. Надеюсь, лифт починили и такого больше не будет? – поинтересовалась Кэролайн.

      – Лифт исправен. Быть может, это вы что-то не то там нажимали или вовсе задели своей коляской, – небрежно ответил мистер Блэк. – Думаю, не будет лишним, если бы были бы аккуратнее.

      Кэрол на секунду остановила коляску, приковав к Блэку свой недоумевающий и в то же время возмущённый взор, и тронулась дальше.

      – Всего доброго, мисс Хант, – послышалось ей в след.

      – Ну что, как прошла вечеринка? – Лиззи уже встречала Кэрол на площадке у её двери.

      – А почему ты не на работе?

      – Ты невнимательно слушала. Я сегодня во вторую смену, – Лиззи взяла у Кэрол ключи и открыла верхний дверной замок.

      Войдя внутрь, подруга стала помогать Кэрол раздеться и направилась на кухню ставить чайник.– Ну что, когда возьмёшь меня с собой на ваш дрэг-рейсинг? – послышался звонкий голос Лиззи из кухни.

      – Лиз, там не все на колясках. И хватит подшучивать над моим транспортом.

      – Да брось ты, значит там и пешие есть? – игриво спросила Элизабет.

      – Разумеется.

      Переодевшись, Кэрол покатила коляску на кухню, где ей на встречу выпрыгнула Лиззи и, сделав наигранную гримасу и приподняв одну бровь, стала назойливо интересоваться:

      – Что, и симпатичные есть?

      – Отстань. Я хочу выпить чаю.

      – Колись, старая дева! Не то отравлю твой чай, – пригрозила Лиззи, указывая на Кэрол кухонной лопаткой.

      – Я давно перестала обращать внимание на мужчин. Тогда же, когда они перестали обращать внимание на меня. К чему оно, это внимание? – Кэрол безразлично смяла лоб жестом бровей и взялась за кружку с горячим чаем.

      – Всё, премия Оскар тебе обеспечена! – сказала Элизабет, спрятав левую ладонь правой и прижав к груди.

      – Что за уныние? – продолжила Лиззи. – Возьми себя в руки! Ты совсем расклеилась.

      Кэролайн сделала глоток чая, медленно проглотив его, она посмотрела в окно.

      – Сегодня у нас появился новенький.

      – Так так так… С этого места поподробней, – промолвила Лиззи, усаживаясь перед Кэролайн и не сводя с неё глаз.

      – Он узнал меня. Оказалось, он читал мои книги, – сказала Кэрол, мысленно прокручивая в уме этот фрагмент сегодняшнего дня.

      – Он тоже всадник на колеснице?

      – Лиз…

      – Ну, то есть, на инвалидном кресле? – отшучивалась Лиззи Уильямс.

      – Да, он, как и я прикован к коляске.

      Подружка уселась поудобнее и изобразила неподдельно вовлечённый в беседу вид.

      – Признаться, давно не говорила с кем-либо, кто читал мои книги, кому они действительно