молчала.
– Так вот, я знаю, где он бывал, – сказал Джек. – Я тоже был там. Я был там сегодня утром. И если я отправлюсь туда снова, я смогу спасти тебе жизнь.
– Моя жизнь не нуждается в том, чтобы ты ее спасал. Она не нуждается в том, чтобы ее вообще кто-то спасал!
– Я думаю, что как раз в этом она и нуждается.
Их взгляды встретились.
– Можно ли мне поинтересоваться, как же ты будешь ее спасать?
– Я не могу тебе этого сказать. Я, честно говоря, сам точно не знаю. Мама, я же не хожу в школу. Дай мне попробовать. Меня не будет всего около недели.
Мать посмотрела на него удивленно.
– Ну, может быть, немного дольше, – глухо добавил он.
– Ты сошел с ума! – сказала мать. Но Джек заметил, что в голосе ее появилась какая-то надежда, что она хочет верить ему. Ее следующие слова подтвердили его догадку: – Даже если бы… если бы я была достаточно сумасшедшей, чтобы отпустить тебя в это бессмысленное таинственное путешествие, – даже тогда я должна была бы сначала убедиться, что тебе ничто не угрожает.
– Но ведь отец всегда возвращался! – сказал Джек.
– Лучше я буду рисковать своей жизнью, чем твоей, – сказала она.
Они снова надолго замолчали.
– Я позвоню тебе, как только смогу. Но ты не волнуйся особенно, даже если и пройдет две недели. Я все равно вернусь, ведь отец всегда возвращался.
– Все это очень странно, – сказала она. – Как ты собираешься добраться туда? Где это? У тебя же нет денег.
– У меня есть все, что нужно, – ответил Джек, надеясь, что она не заставит его отвечать на первые два вопроса.
Молчание снова затянулось, и наконец он сказал:
– Мне нужно отправиться туда как можно быстрее. Я больше не могу ничего тебе рассказать.
– Маленький странник, я пытаюсь поверить…
– Да, поверь мне, – сказал Джек. «И может быть, – думал он, – ты знаешь кое-что из того, что знает она, настоящая Королева, и тебе легче в это поверить». – Если ты поверишь мне, это будет правильно. Ведь я тоже верю в это.
– Ну что ж, если ты говоришь, что уедешь, несмотря ни на что…
– Да, я все равно уеду.
– Тогда я ничего не буду говорить. – Она вызывающе посмотрела на него. – Я хочу, чтобы ты вернулся как можно скорее, мой мальчик. Хотя это не имеет значения, но я думаю… Джек, может быть, ты все-таки никуда не поедешь?
– Я должен. – Он глубоко вздохнул. – Я уеду. Прямо сейчас.
– Я, конечно, могу поверить в твои хитрости. Ты ведь сын Филиппа Сойера… Уж не нашел ли ты где-нибудь себе девочку? – Она пристально посмотрела ему в глаза. – Впрочем, что я говорю, какая девочка!.. Хорошо. Спасай мою жизнь. Бог с тобой. – Она тряхнула головой, и Джек увидел, что ее глаза стали влажными. – Иди, Джек. Отправляйся. Позвони мне завтра.
– Если смогу. – Он поднялся.
– Да, конечно, если сможешь. Прости.
Мать опустила глаза, и Джек увидел, что она плачет. Красные пятна появились у нее на щеках. Джек подошел и поцеловал ее, но она оттолкнула его. Официантка