как Мари, не стоит того, чтобы он, раскиснув от сердечной раны, ставил бы под угрозу свою жизнь или жизни своих напарников.
В инспекторскую вошел Итен с электронной записной книжкой в руках.
– Поступило сообщение. Убийство на улице Ревз. Погиб мужчина.
– Вот тебе и спокойный город, – заметил инспектор. – Все как всегда. Итен, оповести Стена и Роберта. Они летят с нами.
Лететь пришлось далеко. Оказалось, что преступление было совершено на самой окраине улицы Ревз, спускающейся в этом месте к кромке моря. Улица, уткнувшись в гранитный парапет набережной, резко заканчивала здесь свой отсчет. В ее внутренность кое-как еще успели влезть пара старых невысоких домишек, выполненных из бог весть какого древнего материала, да питейное заведение под громким названием «Лунная дорога», неказистое и совсем несовременное одноэтажное здание, открытое в это позднее время для любителей слоняться по ночному городу. Впрочем, судя по внешнему виду бара, можно было предположить, что здесь бывали, большей частью, люди такого же почтенного возраста, что и он сам, не обремененные особыми доходами. Да еще, пожалуй, заглянуть сюда могли бродяги, кочующие по побережью без цели и определенных намерений, кроме разве что намерения стянуть у зазевавшегося прохожего или покупателя в лавке пару-тройку монет для собственного пропитания. Но не больше. Вряд ли можно было встретить здесь, и тем более, глухой ночью жителей респектабельных кварталов, обитателей дорогих апартаментов в высотных домах с прозрачными куполами и ангарами мобиле. Этим людям, задумай они веселую ночную прогулку, больше подошел бы какой-нибудь из великого множества дорогих ресторанов, например, на площади Мортель – излюбленном месте отдыха состоятельных обитателей западного округа.
Размышляя об этом, Даррелл никак не мог понять, что же понадобилось ночью на окраине отнюдь не респектабельной улицы пострадавшему мужчине в дорогом костюме с солидным электронным счетом в его банковском портмоне. С такими деньгами он мог спокойно без всякого риска для своей жизни скоротать время в фешенебельном ресторане.
– Должно быть, у него были наличные, – предположила Ада, когда полицейские уже закончили осмотр места происшествия, и Стен в бортовом компьютере запрашивал сведения о месте жительства и имени пострадавшего.
– Возможно, – согласился Даррелл, – именно из-за них его и стукнули. Скоро все узнаем. Ну что там, Стен?
– Порядок. Его имя – Артур Минкс, владелец концерна по производству летательных аппаратов для космических исследований, обладатель огромного состояния. Женат, имеется дочь.
– Да-а, бывает же такое, – удивленно сказал Даррелл. – И что ему понадобилось на окраине улицы Ревз в такое время? Роберт, что там у тебя? Причина смерти установлена?
– Да, заключение готово, – Роберт уже снимал с тела пострадавшего датчики и прибор диагностики. –