Айгуль Иксанова

Сапфиры и куклы


Скачать книгу

и балюстрадами была сплошь устелена коврами, в центре ее бил фонтан, вода стекала по каменным чашам в широкий бассейн, у которого сидели полуобнаженные девушки. Они смеялись, брызгали друг друга водой, откуда-то доносились детские голоса. Изумленная, я обошла комнату, разглядывая все вокруг, в то время как девушки с беспокойством разглядывали меня. Я молча поклонилась, кое-кто ответил поклоном. Я надеялась, что и здесь мне встретится соотечественница, но напрасно. Тогда я опустилась на ковер в углу комнаты, где и просидела до вечера, не притронувшись к еде, которую мне предлагали. Передо мной поставили поднос с фруктами и графин с водой, но я лишь отвернулась и смотрела прямо перед собой, мне ничего не хотелось.

      Постепенно я начала засыпать, но вдруг почувствовала, что кто-то легонько потряс меня за плечо. Я открыла глаза – морщинистое лицо старика склонилось надо мной.

      – Кто вы? – изумленно спросила я.

      – Меня называют здесь Повелитель ветров, – ответил старик, – Думают, я могу управлять ветром. Я врач, переводчик, алхимик и чародей. Я пришел сказать, что Великий Салладин хочет видеть тебя.

      Я поднялась, не зная, что мне ожидать от этой встречи. Единственное, что он мог забрать у меня теперь – моя жизнь, но она не нужна мне.

      – Я готова, – ответила я.

      – Ты пойдешь на встречу с султаном в таком виде? В этой одежде? – изумился он.

      – У меня нет другой, – ответила я.

      Старик покачал головой, всплеснул руками, потом сделал мне знак следовать за ним. Миг – и мы оказались в маленькой комнате, сплошь заваленной шелками, он торопливо прикладывал к моему лицу то одно, то другое шелковое покрывало, пока у меня не зарябило в глазах. Наконец, он вытащил длинное платье, голубое, как небесная лазурь, и полупрозрачное белое покрывало.

      – Надевай, – приказал он и скрылся, как если бы растворился в воздухе. Я послушно переоделась. Вернувшись, старый алхимик покачал головой и прищелкнул языком – видимо, ему показалось, что я выгляжу превосходно.

      Тяжелая дверь отворилась, и я вошла. Великий султан стоял у окна. Это был высокий, широкоплечий мужчина, одетый в длинные белые одежды. Его дорожный костюм лежал на стуле, очевидно, он только что снял его. Он обернулся. Я слегка наклонила голову, что означало поклон. Султан приблизился, взял меня за руку и подвел к окну. Его прикосновение было сухим и горячим, а рука сильной и крепкой. Несколько секунд он разглядывал меня.

      – Ибн Аср не обманул, – произнес он, – Ты стоила денег, заплаченных за тебя!

      – В моей стране людей не продают за деньги, – ответила я.

      – Твоя правда, – ответил Салладин, рассмеявшись. – Как тебя зовут?

      – Ноэлла.

      Он прошел к центру комнаты и сел, сделав знак мне сесть на скамью.

      – Ты пришла сюда с отрядом Ричарда Английского?

      – Да, это так.

      – И большой у него отряд?

      – Сюда идут крестоносцы, – ответила я, – Их много. Это англичане, французы, австрийцы. Они хотят войны, хотят