Уильям Моррис

Сказание о Доме Вольфингов


Скачать книгу

не знал ты страха, и сердце твое твердо. Тогда он продолжил:

      Жестокое сердце, любимая, сохраняет меня живым,

      Так порей на садовой грядке жив влагой и солнцем одним,

      Жизнь моя – в похвале народа; в ней и мясо мое, и мед,

      И сердце мое смягчает ночи медленный ход.

      Но когда я восстану утром, пробудившийся ото сна,

      Ветер сердце мое уносит и радость моя ясна.

      И тогда я истинно помню, для кого и зачем живу

      И, наполняясь мощью, блаженствую наяву.

      Памятуя хвалы народа, и сей радости есть

      Единственная причина: мужество, долг и честь.

      – Да, – заметила женщина, – дни вечно гонятся друг за другом, наступая на пятки… дни многочисленны, и они приносят нам старость.

      – И все же ты нисколько не постарела по сравнению с прежними днями, – ответил он. – Неужели, о Дочь Богов, ты не рождалась в сем мире, но живешь от начала времен, когда не было даже гор?

      Но она откликнулась песней:

      Нет, была рождена я, но мой дом – не земной чертог,

      Не на холмах земли породил меня Бог.

      Знаю и детство, и юность, старость и смерть придут.

      Тебе же на поле бранном ведом битвенный труд.

      Там, где рука труса, случай слепой оборвать

      Могут ежеминутно Норной сплетенную прядь.

      Но не меня ты бойся; бойся вместе со мной:

      Нам двоим опасаться следует девы одной.

      Вирд[2] – таково ее имя, что в сердце моем будит страх.

      Вот и теперь наши жизни снова в ее руках.

      Но со смехом Тиодольф возразил:

      Где же ее обитель? В близком иль дальнем краю?

      Станет ли она предо мною в игре мечей, славном бою?

      И коль предков злое железо девы той не сразит,

      Быть может, она отступит, увидев моей славный щит?

      Печаль звучала в ответной песне Вудсан:

      Многи Судьбы обители, не спит она ночью и днем.

      Чашу пира целует, предшествует с тихим огнем

      Вам, Королям народов, восходящим на ложа невест.

      Она и мечами машет, строит до́мы во множестве мест,

      Ведет корабли из гавани, правит им путь по волнам,

      Во всяком слове и деле она сопутствует нам.

      Это она отмерит охотника ровный бег,

      Это она выводит слепца на обрывистый брег.

      Косу жнеца отточит, на пастыря сон наведет,

      Коль стая волков направит к овчарне разбойный ход.

      И мы, племя Божье, знаем мысли Вирд о себе

      И лишь о себе – не о людях и не о вашей судьбе.

      Так не страшись судьбины, не для тебя гроза.

      Это в мои жестоко смотрят Судьбы глаза.

      Или… ты счастлив жизнью или кончины ждешь,

      Хочешь, чтоб в цвете силы скосил тебя смерти нож?

      Однако Тиодольф ответил:

      Ведомо мне – и долго – что жизнью живу второй;

      Раны окончили первую – в день нашей встречи с тобой.

      Рожденный твоею рукою среди обагренных тел,

      Восстал я заново в мире, которого знать не хотел.

      Многое прояснила росистая эта заря:

      Ждал