так сейчас одевается вся молодежь.
– Ты не боишься, что Лу слишком быстро повзрослеет? – Папа не спускает с Линды пристального взгляда. – У вас ведь дома нет сильной мужской руки.
За столом повисает тишина. То, что не высказано вслух, сгущается в воздухе и давит на Альбина так сильно, что он не может сидеть на стуле прямо. Он снова смотрит в окно. На улице уже почти стемнело.
– Я просто хочу сказать, что в мире полно негодяев, – оправдывается папа.
– Спасибо, – отвечает Линда. – Я в курсе.
Мама слегка откашливается:
– Как странно она стала разговаривать. Так говорят в Эскильстуне или…
– Нет, – закатывает глаза Линда, делаясь похожей на Лу, – так говорят она и ее друзья, с которыми она проводит время. Я просто бешусь от этого.
Папа встает, и Альбин провожает его взглядом. Он идет к бару и наливает себе из крана вина до краев бокала.
– Как он себя чувствует? – спрашивает Линда.
– Хорошо, – отвечает мама, косясь взглядом на Альбина.
Как будто можно хранить в секрете то, что знают все.
Линда вздыхает и смотрит на часы, когда папа садится на место.
– Я сейчас позвоню Лу, – говорит она. – Она должна поторопиться, если хочет успеть поесть.
– Пунктуальность она явно унаследовала от матери. – Лицо папы принимает особое выражение, которое всегда появляется, если он делает вид, что шутит, но на самом деле говорит всерьез.
– Я схожу за ней. – Альбин встает из-за стола, не давая никому времени на возражения.
Только бы уйти отсюда.
Дан
Он бежит вниз на седьмую палубу по окрашенной в белый цвет стальной лестнице, расположенной в отсеке для персонала. Проходит через мрачный, без окна офис старшего администратора. Стены конторы украшают старые морские карты, на полках стоит бесчисленное множество папок с документами. Сам старший администратор Андреас выглядит не менее мрачно. Он едва смотрит на проходящего мимо Дана. Как только Дан выходит из отсека для персонала в общее пространство, его сразу оглушают шум и музыка. Он пристально смотрит на ковровое покрытие под ногами, преодолевая последние ступеньки лестницы, ведущей к стойке информации. Одновременно он старается придать себе озабоченный и важный вид, словно повесил на себя табличку: Просьба: не беспокоить.
Кто-то трогает его за локоть:
– Неужели вы Дан Аппельгрен?
Он надевает на лицо широкую улыбку и оборачивается к женщине с короткой стрижкой. Она одета в полосатую кофточку под тельняшку. Интересно, эти тетки всегда одеты в тельняшки или это в честь круиза? Наверное, им хочется проникнуться морским духом.
– Виноват, – признается он, посмеиваясь.
– Я знала! – Женщина произносит это с таким выражением лица, словно ожидает продолжительной овации стоя.
Она примерно его возраста, но позволила себе потерять форму. Над верхней губой залегли морщины курильщицы. Седые волосы. Свитер облегает складки на боках.
– Мы с мужем обожали «Как лихорадка в сердце моем».
– Приятно