Элизабет Мид-Смит

На диком острове


Скачать книгу

Белл. – Не понимаю, чем это нам поможет. Даже если она исправна, и все мы в ней поместимся, как она доставит нас на холм к ферме. А я бы хотела сейчас очутиться именно там.

      – Старая лодка на ферму нас не доставит, но на ней мы можем переплыть на ту сторону залива. Почему бы нам не залезть в нее и не убраться поскорее с этого убийственного солнца.

      – Конечно, конечно! – закричал Тони. – Чудесно, изумительно! Я мечтал погрести. Ты разрешишь мне сесть на весла, Ферни?

      – Не знаю насчет весел, – пробормотал Ферни. – Это худшая часть моей находки. Одно весло расщеплено посередине и перевязано веревкой. Солтер собирался заменить весла к сезону рыбной ловли, да не успел.

      – Если лодка не в воде, она может течь. На солнце швы рассыхаются, – заметила Изабелл.

      – Ну, зачерпнет немного воды! Это нас нисколько не испугает. Старый Солтер часто хвалил мне свою лодку. Он говорил, что его «Нэнси» – лучший бриг[3] в Янтарном Заливе. Пошли, Белл, сама посмотришь!

      И дети отправились туда, где лежала «Нэнси». Бедняга Солтер умер зимой, и поскольку никто не разделял его восхищения маленькой изношенной лодкой, она, забытая всеми, рассыхалась в пещере. Там Фердинанд нашел ее и перетащил на берег.

      Глава II

      Бриг «Нэнси»

      – Какая чудесная лодка! – воскликнул Тони. – Иди сюда, Манго! Прыгай в нее, а я сяду здесь, на корме. Я могу командовать гребцами. Можно, Ферни? Раз ты не разрешаешь мне сесть на весла…

      – Замолкни на минуту, Тони. Дай сказать, – оборвал кузена Фердинанд.

      Но тут же радостно затараторила Рэйчел:

      – Я так мечтала поплавать на лодке! И так рада, что бедняга старый Солтер оставил здесь свою лодку и эти дурацкие весла! Мы будем качаться на волнах? Правда же, будем?

      – Что скажешь, Белл? – повернулся к сестре Фердинанд.

      Изабелл внимательно изучала лодку. Потом заглянула внутрь:

      – Она в лучшем состоянии, чем я ожидала.

      – Я уверен, что это абсолютно безопасно, Белл. До прилива примерно полчаса, и мы сможем отплыть, когда он начнется. И спрячемся от этого жуткого солнца в какой-нибудь пещере на той стороне залива. Почему ты так мрачна, Белл? Я уверен, это единственно приемлемый выход для нас.

      – Помнишь, что папа нам говорил? Мы не должны плавать по заливу.

      – Папа боялся, что мы попадем в какое-нибудь опасное течение. Но я изучал эти течения очень тщательно по карте залива и знаю про них все.

      – И все же папа не разрешал!

      – Знаю, Белл. Возможно, мне он это говорил гораздо чаще, чем тебе: «Чтобы ни случилось, не плавай по заливу без взрослых».

      – Вот-вот! И мы не должны плыть. В этих водах много акул, кроме того, течений уж очень много, они опасные и чрезвычайно сильные. Даже папе понадобилось много времени, чтобы разобраться с ними. Нам не следует плыть, это ясно.

      Изабелл с Фердинандом слышали веселый смех младших детей, которые уже переносили корзину с едой к лодке. Манго радостно носился вокруг ребятишек. Солнце между тем становилось все горячее.

      – И все-таки