Джованни Боккаччо

Филострато. Охота Дианы


Скачать книгу

о наших жалобах и стонах,

      Теперь такой же обречен судьбе,

      Как мы; восславим же Амора, други,

      Раз он строптивых обращает в слуги”.

52

      Каков же будет приговор царя

      И иже с ним воителей и знати?

      “Вон тот, кто спятил, проще говоря, —

      Они самодовольно скажут, кстати, —

      В лихое время тратя силы зря,

      Попался на крючок сродни дитяти!

      Кто должен быть грозой врагов в бою,

      Тот силу в грезах расточил свою“.

53

      Троил несчастный, всё это прими,

      Ведь выпала судьба тебе влюбиться,

      Ты от любви хоть толику возьми,

      Чтоб сладким утешеньем насладиться,

      Но та, о коей плачешь ты, пойми,

      Сурова так, что со скалой сравнится,

      Так холодна, как затвердевший лед,

      А я – как снег, коль солнце припечет!

54

      Достигну вскоре я той меты крайней,

      Куда меня ведет моя беда!

      Смерть будет милостью необычайной,

      Ведь боли сей избегну я тогда.

      А коль болезнь, что остается тайной,

      Меня исполнит горя и стыда

      И тысячей обид мне жизнь отравит,

      Пусть как глупца весь свет меня ославит.

55

      На помощь поспеши ко мне, Амор,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Позже это имя он дал одной из рассказчиц в своем «Декамероне». Там же мы встречаем и Филострато.

      2

      Веселовский А. Боккаччьо, его среда и сверстники: В 2 т. СПб., 1893–1894. Т. 1. С. 127.

      3

      См.: Branca V. Giovanni Boccaccio. Profilo biografi co. Firenze: Sansoni, 1997. Р. 40.

      4

      Battaglia Ricci L. Boccaccio. Roma: Salerno, 2008. Р. 67–68.

      5

      В Приложении к наст. изданию мы помещаем первый русский перевод «Охоты Дианы», выполненный в 2021 году.

      6

      Giovanni Boccaccio. Caccia di Diana, a cura di Vittore Branca // Tutte le opere. Vol. I. Milano: Mondadori, 1967.

      7

      Таким же образом Боккаччо дал греческие названия в итальянской транскрипции и другим своим произведениям: «Филоколо» – труд (испытания) ради любви, «Тезеида» – поэма о Тезее, «Амето» (греч. admetos) – дикарь, человек неразвитый. Слово «Декамерон» можно перевести как «десятиднев».

      8

      Впоследствии, уже во Флоренции, Боккаччо предпримет попытку изучения языка, поселив у себя в доме грека Леонтия Пилата, преподававшего в 1341–1342 годах греческий язык Петрарке.

      9

      См.: Квинт Смирнский. После Гомера. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2016.

      10

      См.: Дарет Фригийский. История о разрушении Трои. СПб.: Алетейя, 1997.

      11

      См.: