Дарья Попович

По дороге к манговому дереву


Скачать книгу

Если бдительная сотрудница увидит вещи без присмотра, тут же заставит меня прервать разговор.

      Вагон поезда. Люди… точнее gente – так ведь по-итальянски. Надо спросить, как прошёл его день. Пьер выходит на улицу. Солнце. У нас – снежный ноябрь с корочкой льда на асфальте и красными листьями на белой земле. У них – ещё лето. Люди в футболках. На Пьера чуть не наехал велосипедист. Небо такое яркое, что глазам больно.

      Я прошу его дать мне послушать итальянскую речь. Он подносит телефон к улице и некоторое время стоит неподвижно. Какая-то девушка машет мне рукой, словно узнаёт меня. Итальянский! «Va bene» – различаю в потоке. Может, услышу что-то ещё?

      Наконец, из-за угла здания показывается что-то высокое. Мы «подходим». Сильнее вдавливаю в ухо наушник: звук итальянской улицы, той самой, по которой я давно мечтаю пройти. Стоп! Так я всё же мечтаю о чём-то конкретном? Или не знаю, чего хочу? Судя по волнению, которое я сейчас испытываю, у меня что-то связано с Италией. Это что-то в глубине, и сейчас некогда анализировать.

      Пьер поднимает телефон. Колизей! Он совсем не такой, как на картинках и фотографиях, совсем другой!

      – S’il te plait, Pier! Puis-je toucher le mure18? – у меня перехватывает дыхание. Даже здесь, за тысячи километров чувствую запах камня, горячего от солнца. Пьер ищет, где можно подойти, так чтобы охрана не прогнала его. Экран телефона темнеет: Пьер подносит свой телефон к камню. Кладу руку на изображение, и мне кажется, ощущаю камень. «Пусть я приеду сюда». Я загадала желание. Спасибо, Пьер!

      ***

      – Está una rivera (это река), – показываю в окно машины.

      Хосе Куно поднимает брови: una rivera? Он стал что-то энергично набирать в телефоне, чтобы уточнить смысл слова. Затем показал мне, как оно переводится. Он ещё раз посмотрел из окна машины: под мостом идут люди. Здесь просто не может быть никакой реки! Он здесь уже несколько месяцев, где наша река? Перуанец оправдывается: он никуда не ходит, а сидит в общежитии целыми днями.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Ты не спишь? Как прошёл день, моя красавица? (фрнац).

      2

      Я знаю, кто ты (фрнац).

      3

      Ты – Мадам Бовари (фрнац).

      4

      Какие традиции твоей страны ты любишь? (франц).

      5

      У тебя невинное сердце (франц).

      6

      Я люблю тебя (франц.)

      7

      Я тебя обожаю (франц.)

      8

      Ты моё сокровище (франц.)

      9

      Ты мой лепесток розы (франц.)