Лорен Вайсбергер

Где трава зеленая…


Скачать книгу

высокой талией и коротком топике. – Никогда тебя здесь не видела!

      – Я первый раз, – прохрипела Скай.

      Женщина кивнула и пошла дальше.

      – Кто это? – поинтересовалась Эстер.

      – Белинда Дэниелс. Ее дети учатся в пятом классе, в третьем и, кажется, в подготовке. Она руководит родителями, которые добровольно помогают в школьной библиотеке.

      Из студии вышли еще две женщины. Они непринужденно болтали, точно все это время спокойно гуляли по парку, а не выворачивали свои суставы в изнуряющей духоте. Обе тоже были в дизайнерской спортивной одежде. Та, что в неоново-розовом, сказала:

      – О, Скай, чудесно, что я тебя встретила! Ты успела обдумать закуски на чаепитие для писателей? Я помню, что мы остановились на сконах, но в наше время бедные детишки едят столько вредной пищи! Как думаешь: может, лучше что-нибудь безуглеводное? Может, фрукты на шпажках и какие-то полезные соусы? Неплохо бы еще смузи, конечно, с бумажными соломинками.

      – Отличная идея, Мэл, – подняла большой палец Скай. – Мне нравится.

      – А это кто? – тихо спросила Эстер, когда женщины стали удаляться в сторону бутика.

      – Мэллори Сэллинджер. У нее близняшки в третьем и ребенок с особыми потребностями в первом, как Аврора. Она тоже классный родитель. В смысле помогает учительнице в классе. Со второй я лично не знакома, но она здесь просто повсюду. Джейн Бенедикт. Точно знаю, что ее младший ребенок в пятом классе, а остальные взрослее: по-моему, один в средней, а другой даже старшеклассник. Слышала, она баллотируется в финансовый комитет.

      Эстер промокнула лоб полотенцем.

      – Я хожу сюда по субботам уже целый год и никого не знаю.

      Как по команде, к Скай подошел мужчина в черной футболке и черных шортах, сел рядом с ней, положив на плечо мускулистую потную руку.

      – Что ты здесь делаешь?

      Скай старалась не думать о том, что они оба потные.

      – Привет, Кенни. Познакомься с моей подругой Эстер. Это она меня сюда привела.

      Они обменялись любезностями, и Кенни сказал:

      – Мне пора бежать, я напишу тебе сегодня, чтобы уточнить дату следующего музейного утра, ладно? Миссис Харни требует с меня расписание.

      – Конечно. Сделаем обязательно.

      Скай помахала Кенни, и тот потрусил прочь. Эстер подняла брови.

      – Это Кенни Голдберг. Или Голдман. Нет, Голдштейн. Короче, что-то еврейское. Папа-домохозяйка. Его муж постоянно в командировках, три недели в месяц. Сурово, да?

      Она осознала свою ошибку, едва слова успели сорваться с губ.

      – Извини. Я без намеков.

      Эстер отмахнулась:

      – Я не променяла бы Тришу на всех мужей в мире. Она готовит, убирает, воспитывает моих детей, и при этом я не обязана с ней спать. Она лучше всех.

      Скай засмеялась:

      – Давай выпьем кофе. Со льдом.

      – А разве нам не пора? Я бросила на твоего мужа обоих своих детей.

      – Все в порядке. Не сомневайся: как только мы вышли из дома, он воткнул всю компанию в телевизор, – сказала Скай, наконец остывшая до такой степени, чтобы надеть тонкий джемпер.

      Они