Барбара О'Нил

Искусство наследования секретов


Скачать книгу

нёбо, и мне вспомнилось эссе, которое М. Ф. К. Фишер написала о еде, отведанной в Париже в ожидании поезда. Ощущение приобщенности ко всему миру затмило горечь одиночества. Я почувствовала себя космополиткой; и впервые со дня маминой смерти испытала нечто сродни умиротворению. «А не написать ли об этом?» – подумалось мне. «Ну, если только поутру…», – одернула себя я. Пока же мне хотелось забыть обо всех жизненных невзгодах и на сытый желудок насладиться спокойствием, разливавшимся по телу.

      Но мой мозг частенько проявлял упрямство. И когда я постаралась заснуть, он фанатично попытался сочинить шуточный стих на тему рыбы с чипсами. Для моего неадекватного состояния стишок получился на удивление славным. И я пообещала себе вспомнить и записать его утром.

      Но поутру я этого не сделала. Возможно, к лучшему…

ГЛАВА ВТОРАЯ

      – Прошу меня извинить, – прозвучал на следующее утро в телефоне хорошо модулированный голос поверенного, Джонатана Хавера. – Со мной все в порядке, только я действительно тут застрял.

      Вздохнув, я постаралась сохранить тон спокойным:

      – Понятно… Когда вы думаете вернуться?

      – Боюсь, не раньше, чем через пару дней. Дороги от дождей сильно размыло. Мне ужасно жаль, что так вышло.

      Я выглянула в окно; утро выдалось пасмурным.

      – Всякое бывает. Вчера, по пути в гостиницу, я попросила водителя отвезти меня к усадьбе. Хотелось составить о ней представление.

      – Понимаю. А я боялся, что столь долгое путешествие вас утомило.

      – Да, я устала, мистер Хавер. Но мне не терпится все побыстрей урегулировать. Я еще не решила вопрос с продажей маминого дома в Калифорнии. И слишком долго отсутствовала на работе. Мне нужно вернуться, как можно скорее. Как мы поступим?

      – Ну… – замялся Хавер. – Вы же видели, в каком состоянии дом.

      – Там, откуда я приехала, никого не смущает наличие построек на земельном участке.

      – Ох, моя дорогая! Боюсь, что ансамбль Розмер входит в список зданий исключительной архитектурной и исторической ценности. А это значит, что усадебный дом не только не подлежит сносу, но его также запрещено перестраивать и ремонтировать без согласия надзорной комиссии.

      – С виду не похоже, что его можно отремонтировать.

      – Все можно сделать, были бы время и деньги.

      – Но вы же не думаете, что оно того стоит.

      – Честно говоря, нет. Розмер пребывал в запустении сорок лет, и даже если укрепить стены и привести усадьбу в порядок, содержать ее будет чрезвычайно сложно и накладно. В доме более тридцати пяти комнат. Тридцать семь, если быть точным. Вообразите, сколько средств понадобится на их отопление. Одна крыша сожрет уйму денег. А еще придется бороться с сыростью, плесенью и…

      – Так что вы предлагаете? Что можно сделать?

      – Рано или поздно усадьба попросту обрушится…

      Стоило мне только представить, как золотистые стены превращаются в руины, и сердце почему-то кольнула