Софи Клеверли

Зловещие предсказания


Скачать книгу

мне ещё один шанс, и я это подтвержу. А если нет, тогда… – пожала я плечами. – Тогда займусь рукоделием и икебаной. И покончу с этим.

      Может, я и лукавила. Не знаю, смогу ли я бросить таинственное дело теперь, когда почувствовала, насколько оно может быть опасным и кружащим голову. Я мечтала о приключениях.

      И потом, если я не разгадаю тайны, что я за сыщик?

      Отец вздохнул. И пожевал конец ручки.

      – Ну, папа! – умоляла я.

      Бросить дело сейчас мы никак не могли. Нам нужно было узнать, что происходит на самом деле. И нужно вырваться за пределы уготованной мне судьбы, не то так и останусь побрякушкой до конца своих дней.

      Он уронил ручку на тёмную столешницу.

      – Хорошо, – наконец согласился он. – Ты ведь наверняка дала даме слово, так что придётся его сдержать и довести дело до конца.

      Я повернулась и хитро взглянула на Оливера, который поднял большой палец.

      – Но… – папа поднял вверх указательный палец. – Я требую, чтобы ты нам сообщала точно, куда идёшь, прежде чем исчезать. И чтобы до того, как стемнеет, была дома. Никаких ночных прогулок, слышишь?

      Я кивнула в знак согласия.

      – Слышу, слышу.

      – Оливер, – добавил он. – Ты от неё ни на шаг. Оберегай её.

      – Есть, сэр, – не совсем уместно отдал честь Оливер.

      Отец ткнул пальцем в Скелета.

      – Тебя тоже касается.

      Скелет лизнул ему палец.

      – А теперь иди спать, – сказал он мне. – Ужин уже убрали.

      – Хорошо, – произнесла я с гораздо большим воодушевлением, чем следовало бы. – Спасибо за понимание, папочка.

      Я поспешила из конторы в коридор. За мной слышались прыжки по плитке Скелета и твёрдая походка Оливера. У лестницы я остановилась, поджидая друга.

      – Чему ты радуешься? – спросил Оливер. – Похоже, неудачи из театра пришли за нами домой.

      Я прыгала на нижней ступеньке лестницы, а Скелет взлетел наверх.

      – Он разрешил! Разрешил! Я могу работать сыщиком! Сыскное бюро Вейл действует!

      Оливер удивлённо поднял бровь.

      – И ты тоже будешь расследовать дело со мной вместе! – добавила я, беззаботно помахивая рукой.

      – Да. Но ты наказана. Оставлена без ужина. И никаких прогулок по ночам…

      Желудок недовольно заурчал.

      – Стащи мне горбушку хлеба, ладно?

      Оливер кивнул.

      – Попробую. Но, если нам нельзя выходить ночью, как мы узнаем про кота? Леди Афина сказала старушке, что кот вернётся завтра в полночь.

      – Чёрт!

      Я стукнула кулаком по перилам, совсем не как изящная дама.

      – Совсем вылетело из головы!

      – А давай пойдём на следующий день? Выясним, вернулся ли кот? – Он прислонился к стене, сложив руки на груди.

      Я вздохнула.

      – Но так мы никого не застанем на месте преступления. Ну а что ещё делать? Может, поговорим с миссис Баркер и взглянем на место.

      Мне не хотелось нарушать правила, на которые я только что согласилась, особенно когда отец почти разрешил мне сделать шаг навстречу мечте.

      – Не хватало