Коллинз Джон Митчелл

Первый Ученик. В двух мирах


Скачать книгу

замер в ожидании распоряжений.

      – Ты видел человека, что только что покинул башню?

      – Да, о Владыка.

      – Проследи, чтобы сегодня его накормили отменным ужином, наливали вдоволь вина, а после отвели в опочивальню.

      – Будет исполнено, Владыка!

      – А когда он уснёт, я хочу, чтобы ты даровал ему быструю и милосердную смерть.

      Стражник склонился в молчании. Решение Владыки не подразумевало возражений или лишних вопросов, и его окружение это прекрасно знало. С дозволения своего господина воин покинул покои, оставив Владыку в одиночестве.

      Усевшись в глубокое кожаное кресло, сурт какое-то время не двигался. Его веки были прикрыты, но глаза под ними метались из стороны в сторону, выдавая напряжённую работу мысли. Внезапно он что-то вспомнил. Владыка вытащил из верхнего ящика стола небольшую серебряную чашу, наполнил её водой из графина и зажёг по бокам две высокие свечи. Перед сном необходимо было сделать кое-что важное. Уколов свой палец всё тем же кинжалом, сурт окропил воду кровью и произнёс слова тёмной молитвы. Тотчас трепыхающиеся огоньки, отчаянно боровшиеся с окружившей их мглой, обернулись двумя столбами пламени, взметнувшимися под самый потолок, а из кувшина повалил белый густой пар, в котором вскоре проявился образ.

      – Час пробил, мой ученик! – громогласно объявил Владыка, взглянув на фигуру в дыму.

      Это был сурт, облачённый в синие одежды. Он был сильно моложе своего господина и уступал ему в статности. Однако в его взгляде угадывалась мудрость, несвойственная юности.

      – Вы нашли знак, Владыка? – бесстрашно спросила фигура, и сурт кивнул в ответ.

      – Тебе пора собираться в дорогу. Ты рвался отправиться в Орандор… Что ж, пришло время проведать старых друзей! Не медли: отправляйся завтра же утром. Инструкции ты получишь позже.

      Фигура поклонилась, и Владыка развеял её взмахом ладони. Огонь тут же угас.

      – Теперь уже скоро, теперь пробил наш час…

      Напоследок взглянув в телескоп, сурт усмехнулся в седую бороду и направился к выходу. У самой двери его вдруг настигло неприятное ощущение необъяснимой тревоги. Он будто почуял, что был в покоях не один. Будто кто-то незримый наблюдал за ним. Силясь разглядеть хоть что-нибудь в сгущавшихся сумерках, Владыка обвёл кабинет напряжённым взглядом, и странное ощущение пропало без следа, словно его и не было. Пожав плечами, Владыка начал долгий спуск.

* * *

      Этой же ночью на другом краю света высокий человек, облачённый в темный балахон и железную маску, ловившую отсветы пламени, с удобством устроился на корме большого корабля. Здесь, на востоке, мгла уже давно воцарилась на небосводе, и очертания судна, дрейфовавшего в открытом океане, были едва различимы. Если бы не луны, изредка показывающиеся из-за облаков, он и вовсе был бы невидимым. На полу перед человеком дрожал огонёк маленького светильника, а на его коленях покоилось ручное зеркало дивной работы. В нём был виден и Владыка, и его покои, и даже телескоп на балконе в далёком Фалантаре…