Дебра Уэбб

Не оглядывайся


Скачать книгу

уютной обстановки были расставлены группами в разных местах. В витринах выставлялись сигары, трубки, разные виды табака. Атмосфера получалась очень европейской, и этому способствовало все, от деревянных полов до кессонного потолка. В дальнем конце находился камин. Табачную лавку нельзя было назвать типичной. Лавка напоминала место встреч для богатых и известных людей Бирмингема, где они могли наслаждаться любимыми вещами.

      Такая табачная лавка не походила на помещение, где ожидаешь двойное убийство, если только на лавку не было совершено разбойное нападение или владелец не занимался какой-то преступной деятельностью. Наркотики, проституция, торговля людьми. Возможны разные варианты.

      «Но какое отношение, черт побери, ко всему этому имел пижон, новый заместитель окружного прокурора?»

      Керри направилась в складское помещение. Эксперты-криминалисты уже работали. Фалько и судмедэксперт маячили над телами. Если не считать двух жертв, в задней части здания находились ожидаемые объекты: товары, которыми торговали в лавке, и отдельная комната для хранения сигар, где поддерживалась определенная влажность. Керри впервые видела подобную комнату. У черного хода находилась зона, отведенная для персонала. Шкафчики, упомянутые Макгилл, и длинная вешалка, тянувшаяся от шкафчиков к двери туалетной комнаты для персонала. Узкий ряд заполненных стеллажей отделял зону от остальной части заведения. Круглый столик со стульями, к двум из которых привязали жертв, стоял в углу. Керри предположила, что здесь сотрудники отдыхают.

      Мур поднял голову и оторвался от осмотра тела Лео Курца.

      – Детектив, что-то мы давно с вами не виделись.

      Керри улыбнулась.

      – Я брала отпуск, чтобы провести время с дочерью во время ее весенних каникул.

      – И звонила мне каждый день, – вставил Фалько.

      Мур рассмеялся.

      – По-настоящему преданный делу детектив никогда не может полностью отключиться от работы.

      Керри не могла это отрицать. У нее никогда не получалось задвинуть работу на задний план. Она решила перейти к насущным вопросам и спросила:

      – Вы можете определить время смерти?

      Распахнулась задняя дверь, и появился помощник Мура с каталкой. Фалько определенно пояснил, как важно не привлекать лишнего внимания. Надо надеяться, что помощник поставил труповозку с задней части здания. Чем меньше людей увидят тела, тем лучше.

      – Прямо сейчас могу сказать: от десяти вечера до двух ночи. Точнее скажу после вскрытия.

      – Да, у нас тоже все приблизительно и ориентировочно, – кивнула Керри. – Сотрудница, обнаружившая тела сегодня утром, вчера вечером работала до десяти тридцати.

      Мур кивнул.

      – Фалько говорит, что нам нужно побыстрее собрать всю возможную информацию по этим двоим. – Он посмотрел на Уолша. – Как я предполагаю, все дело в нем.

      – Да, – подтвердила Керри.

      – Шеф, вероятно, вскоре вам позвонит, – предупредил Фалько.

      Мур рассмеялся:

      – Я в этом не сомневаюсь.

      Вдруг