Мэтью Квирк

Ставка в чужой игре


Скачать книгу

компанию. У меня S-корпорация[14] из одного человека, нечто вроде уклонения от уплаты налогов.

      Он открыл холодильник и достал зеленую стеклянную бутылку газированной воды.

      – А на кого работает твоя компания?

      – Даже не спрашивай, Майк. Ты не поверишь, сколько документов о неразглашении мне пришлось подписать. Ты, наверное, знаешь, что это такое?

      – Конечно.

      Мне хотелось назвать его слова брехней, но уж больно естественно он смотрелся в своем жилище. Если я сумел преодолеть белый частокол, то почему не мог он? Боже! Я едва не испытал разочарование. Джека Форда, одного из величайших преступников, в конце концов сделали обывателем.

      – Отец сказал, что ты сейчас то ли на перепутье, то ли работаешь на себя, – сказал Джек.

      – Да. У меня своя фирма.

      – Если тебе когда-нибудь понадобится работа или помощь, просто дай мне знать. Я не забыл, сколько раз ты меня выручал и брал на поруки. Я тебе многим обязан, Майк. И это самое малое, что я могу для тебя сделать.

      Его слова прозвучали почти как благотворительный порыв, и это меня разозлило. Но я сдержался. Ведь Джек пока знал обо мне лишь то, что я пью пиво с дрянным виски и езжу на общественном транспорте. Любого, кто не знал моего мира и того, что я учился у самого могущественного махинатора округа Колумбия, смутила бы сама идея о наличии у человека тридцати четырех лет уютной политической лавочки, где вся работа заключается в том, чтобы дергать за веревочки. Джек не видел меня с тех пор, как я стал флотским новобранцем сразу после ареста, едва избежав тюрьмы. Господи, да он мог подумать, что я приехал его разжалобить.

      – Спасибо. У меня все хорошо.

      – А твоя девушка, Энни? Судя по папиным рассказам, она просто чудо какое-то. Где у вас будет помолвка?

      – В Тоскане.

      Джек присвистнул.

      – Это самое малое, что я могу для нее сделать, – пояснил я. – Она замечательная. Жизнерадостная. Исключительно умная. Выбила у меня из головы дурь. Сделала меня гораздо лучше. Я от нее без ума, поэтому я не скуплюсь, когда дело касается романтики.

      – Я очень рад за тебя, Майк.

      Он взглянул на меня так, словно говорил всерьез, потом отвернулся, заглянул в рецепт и стал выкладывать с десяток ингредиентов в стеклянные мисочки.

      Обеденный стол был накрыт с концов, на двоих. Под каждой обеденной тарелкой стояло большое плоское блюдо. Все выглядело как на образце сервировки из «Гурмана», если не считать банки пива рядом с моим винным бокалом. Зачем добру пропадать? Я вскрыл пиво и плеснул в него виски.

      – За братьев! – произнес я и поднял банку.

      Джек с отвращением взглянул на свою газировку.

      – Знаешь, а налей-ка мне тоже, – сказал он.

      – Уверен?

      – Да. Не может же это пойло быть таким мерзким, каким я его помню.

      Я подошел к стойке, повторил те же операции и вручил Джеку банку. Мы подняли их и глотнули. Джек зажмурился и скривился.

      – Господи, да оно еще хуже, – выдохнул он и постучал кулаком по груди.

      Мы рассмеялись. Меня порадовало, что обстановка