Анна Апрельская

Отпуск в другом мире, или Как стать женой на замену


Скачать книгу

меня веером. После заговорили и другие из выводка мамы-герцогини.

      “Бесит! Они специально выводят меня! – пожаловалась я элементалям. – Что за язык такой? Это же не янийский? Я же верно назвала язык, на котором говорят в замке?”

      “Верно, он общепринятый. А сейчас леди говорят на исильском наречии. Ты не понимаешь? Странно. Ты же менталистка, – удивилась Рози. – Попробуй просто прочитать их мысли”.

      “Мысли?.. Но я никогда не пробовала читать чьи-то мысли”.

      “Вот тебе прекрасный повод поучиться этому, – посоветовала Лизи. – Ни у одной из них нет блока, способного удержать тебя. Ты сильнее герцогини даже сейчас, не умея ничего”.

      Я сосредоточилась и попробовала пробиться в голову главной подпевалы матери жениха. Как ни странно, у меня получилось с первого раза. С непривычки я проникла слишком глубоко, как с разбега. И тут же пожалела об этом. Столько мерзости и пошлости в мыслях юной леди? Мне захотелось умыться, и я тут же выдернула себя из этой клоаки.

      “Какая порочная женщина. Хотя в том ряде любовников, что я увидела, лорда Валентина нет. А еще строит перед герцогиней строгую поборницу нравов”.

      “У нее и душа черна”, – согласился со мной Лизи.

      Хозяйка замка продолжала так же свысока смотреть на меня, не прерывая разговор с окружающими ее леди. Только сейчас я уже понимала каждое слово.

      “Странно… Она заговорила на знакомом мне языке?”

      “Нет. Все на том же том же диалекте, что и несколько минут назад”, – ответила Лизи.

      “Вы, леди, научились ему, просто побывав в голове той дамочки?” – удивленно спросила Рози.

      “Похоже на то. Другого объяснения я не вижу”, – ответила я.

      Как я и ожидала, леди поливали меня ядом.

      – Посмотрите на нее: ни лица, ни фигуры, – презрительно заявила одна весьма дородная девушка.

      Конечно, мне с такой не сравниться. Куда мне до красоты в сто двадцать килограммов.

      – Вы, безусловно, правы, леди Милания, – покровительственно пропела герцогиня. – Вы – цвет нашего общества.

      – Что вы, Ваша Светлость, куда мне до вас, – картинно потупила глазки необъятная леди. – Это вы – цвет нашего общества.

      – Тут я не буду спорить, – расплываясь в довольной улыбке, проговорила мать герцога.

      – Вы лучшая среди нас, – раздалось со всех сторон.

      Подпевалы – они и есть подпевалы…

      Минуту герцогиня счастливо улыбалась, но затем, видимо, снова вспомнила обо мне, скривила рот и продолжила сыпать на меня мерзкими фразами:

      – И где только лорд Валентин ее нашел? Когда успел познакомиться с ней? Да так, чтобы сразу невестой ее объявить! Не бывать этому! Была бы хоть из Вилена… А то какая-то выскочка с ненавистной мне Земли.

      – Мы не отдадим ей Его Светлость! – воскликнула другая леди. – Хватит уже того, что лорд Леонидос там пропадает. Бедная моя сестра вынуждена появляться в отсталом земном мире ради их брака.

      Герцогиня бросила на нее недовольный взгляд.

      – Леди Амалию никто не неволит. Она