Алекс Кноллис

Долог путь до Вуллонгонга


Скачать книгу

некогда! – ледяным голосом отозвался мстительный Петька. – Счастливого пути! – прибавил он таким тоном, каким обыкновенно говорят: «Скатертью дорога!»

      Алиса, к удивлению сестры, восприняла это маленькое происшествие очень серьезно. Она считала, что Петьку следовало, как минимум, выслушать. Пусть даже и в кафе, если он настаивал на таком условии.

      – Мне эта странная история с картиной с самого начала не понравилась, хоть и преподнесла ты мне ее легкомысленно, в своей манере, – задумчиво произнесла Алиса. – И чем больше я о ней размышляю, тем больше не нравится. Ну ладно, еще не всё потеряно. Возможно, твой Петька примчится, чтобы проводить нас в аэропорт. Или будет поджидать в аэропорту. Не зря же он спрашивал про время отлета!

      Предчувствия Алисы не оправдались. Петька так и не появился, хотя Тоня, которой передалось волнение сестры, продолжала высматривать его, даже устраиваясь в кресле самолета Британских авиалиний. И лишь когда раздалась команда пристегнуть ремни, и самолет, набирая скорость, покатил по взлетной полосе, Тоня расслабилась и приникла к иллюминатору. Все-таки начиналось первое в ее жизни настоящее большое путешествие.

      Глава 3

      Англия из окна черного кеба

      Лондонский аэропорт Хитроу сначала ошеломил девушек своей непривычной англоязычной оживленностью. Затем Алиса решительно взяла сестру за руку и, ориентируясь по светящимся табло, стала продвигаться к выходу из здания аэропорта.

      – Доберемся сначала до гостиницы, – сказала она, – а там посмотрим…

      – «Найтсбридж» находится неподалеку от метро, – отозвалась Тоня, с трудом приноравливаясь к быстрому шагу Алисы.

      – Отлично! Но что нам стоит поймать такси?

      – Это же, наверное, очень дорого, – сомневалась Тоня.

      Но Алиса, не теряя даром времени, встала у дороги, подняла руку, и уже через минуту перед девушками остановилась легковая машина представительского класса. Водитель предложил отвезти их в любую точку Лондона «за десятку».

      – Вот видишь, как всё просто! – ликовала Алиса, усаживаясь на заднее сиденье и пристраивая на колени транспортировочную корзинку с Шерлоухом.

      Всю дорогу девушки едва успевали отвечать на вопросы и многочисленные реплики словоохотливого водителя, чей забавный акцент выдавал уроженца одной из бывших английских колоний в Африке. Даже дипломированная переводчица Алиса понимала далеко не каждое слово таксиста, поэтому ей часто приходилось переспрашивать и уточнять. Тоня тем временем прильнула к окну, следя за быстро меняющимся пейзажем. Мимо проплывали красные двухэтажные омнибусы, и Тоня дала себе слово, что непременно прокатится с ветерком на втором этаже одного из них, даже если кузина будет против.

      Такси затормозило у небольшого здания с вывеской «Найтсбридж». Сообщив дежурному администратору отеля, что для них должен быть забронирован номер, девушки предъявили необходимые документы, расписались в книге регистрации и получили ключ. Любезный администратор очень