Стелла Так

Поцелуй меня сейчас


Скачать книгу

как минимум три недели домашнего ареста. Можешь представить, что они сделают с тобой. Возвращаться – не вариант. Прости.

      – Зачем тогда ты это делаешь, если это принесет тебе столько неприятностей? – спросил он с удивлением.

      Я вскинула руки вверх.

      – Потому что в противном случае я ничего, кроме замка, в жизни не увижу! Буду сидеть безвылазно, заниматься рукоделием, музицировать и учиться вести светские беседы о политике и погоде и ждать, пока кто-нибудь на мне женится!

      – Серьезно? – Он уставился на меня.

      Я выдохнула, снова развернулась и, планируя изящно удалиться в ночь, врезалась лбом в дерево. Ой. Кингсли позади фыркнул. Он реально смеялся надо мной, но, когда я оглянулась со свирепым прищуром, он принял невинный вид.

      – Я не могу оставить тебя одну. Это неправильно, – сказал он твердо. Тихо.

      Его голос проник в мои уши и растекся по телу, как сладкая карамель. И вот снова они: вверх по спине побежали мурашки.

      – Мне не нужна нянька.

      – А мне неприятности с принцессой. Но есть что есть. И я пойду с тобой на эту вечеринку.

      – Сам себя приглашаешь, Кингсли? Разве ты не собирался обратно в Нью-Йорк?

      – Могу улететь и завтра, – просто сказал он, догоняя меня.

      Он держался на достаточном расстоянии, чтобы не касаться меня, но в свете фонарика от моего телефона я видела его резко очерченный профиль. Полные губы, резкий подъем скул и черные, собранные в узел волосы. Интересно, на ощупь они такие же шелковистые, какими кажутся на вид?

      – Может, вернемся? – спросил он, и в этот момент я поймала себя на том, что пялюсь на него как заколдованная.

      Я поскорее отвернулась и зашагала прочь, нырнула под ветку и услышала вдалеке журчание ручья. Кингсли последовал за мной, бесшумно, как тень, хотя в лесу он явно чувствовал себя не в своей тарелке. То и дело поднимал голову, прислушиваясь к неизвестным звукам. Плечи его были напряжены, словно он ожидал, что из кустов в любой момент может выскочить медведь и напасть на нас.

      – Говоришь, ты из Нью-Йорка? – сама не ожидая от себя, спросила я; мой голос эхом разнесся по лесу.

      – Я из Манхэттена, – ответил он.

      Я ждала продолжения, но его не последовало.

      – А как ты попал из Манхэттена в Новую Шотландию? – допытывалась я.

      Мы огибали густо поросшую мхом скалу, напоминающую спящего тролля.

      – На самолете, – любезно пояснил он.

      – Ирония – это низшее проявление остроумия, – съязвила я, и Кингсли весело хмыкнул.

      – С моим ростом хоть что-то же я должен делать низко.

      Я уставилась на него.

      – Ты серьезно?

      – А что такого?

      Его глаза весело сверкнули. Золото в них было теплым и мягким, как и его губы. По крайней мере, так мне казалось, что они у него теплые и мягкие. Так они выглядели. Я открыла рот, но поняла, что забыла, о чем мы говорили, и решила сменить тему.

      – Как ты попал во дворец? – спросила я, и искорка в его взгляде погасла.

      – Там работает мой отец. Я должен был… Мне