Лиза Марклунд

Полярный круг


Скачать книгу

голова отсутствует?

      – По крайней мере, на плечах ее нет.

      – Может быть, ее утащил какой-нибудь зверь?

      Карина зашла в комнату позади стойки и повесила пальто на вешалку. Надела туфли. Вернувшись в кухню, налила две чашки кофе и стакан сока, поставив рядом молоко в маленьком кувшинчике.

      – Мне пойти купить вам чего-нибудь перекусить? – спросила она, расставляя перед ними на столике чашки.

      – Спасибо, я обойдусь, – произнес Викинг, а двое других ничего не сказали.

      Они дождались, пока она закончит и выйдет, прежде чем продолжить разговор.

      – Что это за пространство, о котором мы говорим?

      Карина прошла по коридору в кухню, достала из шкафа чашку и запустила кофейный агрегат. Затем вернулась и встала снаружи вплотную к двери, почувствовала, как во всем теле запульсировала кровь.

      – В верху основания моста на восточной стороне, под проезжей частью…

      – То есть, вернее, под велосипедной дорожкой, – перебила практикантка.

      – …под велосипедной дорожкой…

      – Где бетон потрескался, – добавила практикантка.

      – Это довольно большая полость, – продолжал Викинг, – заполненная гравием. Она обнажилась, когда слой бетона вскрыли отбойным молотком…

      – И слой асфальта, – добавила практикантка.

      В кабинете повисла тишина – она расползалась, выплескиваясь в коридор. Карина поймала себя на том, что задержала дыхание.

      – Да нет, пожалуйста, продолжай, – произнес наконец Викинг. – Проинформируй уполномоченного по осмотру места происшествия, прошу.

      – Ой, простите, – пробормотала практикантка. – Я… Простите.

      Карина закусила губу, испытав злорадство. Отпила кофе из чашки.

      – Они пытались добраться до трещин, что-то случилось с пролетной балкой. Всю опору приходится укреплять.

      – Хм, – проговорил Роланд Ларссон. – В каком состоянии тело?

      – По крайней мере, на руке, торчащей из гравия, сохранились и кожа, и ткани.

      – Хм, – снова сказал уполномоченный, вероятно, он что-то записывал.

      – К сожалению, рабочие перенесли объекты, обнаруженные в кессоне, – продолжал Викинг. – Надеюсь, контаминация незначительная.

      – Одежда и сумка? – спросил Роланд Ларссон.

      – И бумажник.

      – В каком состоянии вещи?

      – В приличном. Кофта выглядела почти нетронутой. Джинсы в плесени и полиняли, сумка тоже. Мы их не обследовали, ждали тебя и народ из криминальной полиции.

      – Должно быть, в кессоне было сухо, – задумчиво проговорил Роланд Ларссон. – По крайней мере, до недавнего момента… Никаких органических материалов, которые могли бы способствовать разложению тканей или предметов… Когда запечатали пространство?

      Викинг тяжело вздохнул.

      – Сколько времени мост простоял в таком виде? Сорок лет?

      – Это важно, – вклинилась Задавака. – Н а все убийства, совершенные до 1 июля 1985 года, вышел срок давности.

      – А были ли?.. – начал Роланд, но Задавака