на ноги.
– Дженнифер, рад встрече, – сказал он, наклоняясь через стол поцеловать ее в правую, а потом в левую щеку. Движение было грациозным, синхронизированным, их очки не столкнулись – они так приветствовали друг друга много лет подряд без неловкости или неуклюжести. Он явно был наполовину влюблен в нее – как некоторые мужчины наполовину влюблены в английские розы. В тех женщин, которых они, по их мнению, были обязаны защищать и охранять. В женщин, которых недооценивали из-за их блестящих глаз, розовых щек и почти полного отсутствия макияжа.
– Спасибо, что согласились встретиться с нами сегодня, миссис Хиткот, – вторила Джиллиан гораздо более нейтральным тоном. Она всех представила.
– Я сделаю все, чтобы помочь, – с энтузиазмом произнесла Дженнифер. Она широко улыбнулась, и казалось, что она меньше двух других опрошенных женщин понимает или, по крайней мере, беспокоится о серьезности ситуации. Дженнифер нравилось, что люди думали, будто у нее жизнерадостный характер. Свой железный стержень она прятала.
– Как вы уже знаете, есть расхождения касательно того, к чему вы все пришли вечером тринадцатого апреля в доме мистера и миссис Гринвудов. Мы опрашиваем всех, кто тогда присутствовал, чтобы определить, можно ли достичь какого-то консенсуса.
– Господи, да, конечно. Это что, настоящий допрос?
– Что вы имеете в виду, миссис Хиткот?
– Ну, я под арестом?
– А должны быть, миссис Хиткот? – спросила мисс Уолш, отрывая взгляд от своих записей.
– Ой, не глупите! Я? Нет. Я в этой ситуации не преступница.
– Ну, это еще нужно определить, – пробормотала мисс Уолш.
Мистер Эллиотт кашлянул:
– Давайте начнем? Итак, что вы помните о том вечере?
Дженнифер по очереди смотрела в глаза всем за столом, когда начала пересказывать события:
– Лекси очень постаралась. Это было немного непривычно. Иногда она просто покупает готовые ужины, ну, знаете, которые просто нужно разогреть, – она понизила голос до осторожного шепота. – Они чуть больше следят за деньгами, чем мы. Я не хочу звучать снисходительно, просто говорю. Им всегда приходилось больше экономить. Джейк до сих пор не нашел работу, которой посвятил бы себя. Он всегда скачет с одной на другую. Сейчас он продает эргономичные кресла или копировальные машины. Я не уверена. Но у них есть финансовые проблемы.
Джиллиан цокнула языком. Это возымело желаемый эффект, и Дженнифер сменила тему:
– В общем, в ту ночь Лекси выложилась по полной. Она сделала тематический мексиканский вечер. Приготовила чили с куриными тостадами и салат с сальсой и фасолью. Вкусно.
– Звучит чудесно, но, миссис Хиткот, не могли бы вы перейти к сути? – решительно сказала мисс Уолш.
– К сути?
– Синдикат. Вы помните, в тот вечер говорилось что-то касательно синдиката? Или лотереи?
– Мы говорим об этом каждую неделю. Та не стала исключением.
– Что именно было сказано?
– Как обычно. Что мы не выиграли. Лекси сказала, что мы должны