Алина Лемер

Чего не знала Алиса


Скачать книгу

часы.

      – Лично я вижу здесь часы.

      – Я тоже, – киваю я. – Для чего они здесь?

      Стефан не отвечает, а продолжает рассматривать часы. Они необычные. Похожи на песочные, но песок здесь черного цвета. Но необычные они не поэтому. Вопреки всем законам физики песчинки движутся в верхнюю часть колбы.

      – Почему они падают вверх? – надеюсь, что Стефан ответит мне и перестанет рассматривать то, что он (я уверена) видит не в первый раз.

      – Потому что они демонстрируют время, – Стефан все равно не смотрит на меня.

      – Но тогда они должны падать вниз!

      – Нет, – он наконец оборачивается ко мне и качает головой. При этом его локоны, ниспадающие по плечам, забавно колышутся. Но мне не до этого. – Время для каждого движется по-особенному, я же объяснял.

      – Это мое время? – я и так знаю ответ. Получаю утвердительный кивок.

      – Послушайте, Стефан, ваши загадки начинают меня напрягать. Я не понимаю, где мы, что мне надо делать, кто вы такой и что вообще происходит.

      – Как тебя дразнили в детстве?

      – Ч-что? При чем здесь это?

      – Ты требуешь от меня ответы, но сама не хочешь их давать.

      – Меня дразнили лягушкой, – чувствую, как густая краснота заливает мои щеки. Мельком смотрю в зеркало, чтобы убедиться в своих ощущениях. Так и есть – спелый помидор в пышном платье.

      Мне даже не захотелось ему врать, такое чувство, что он и так прекрасно все знает.

      – Царевной? – с неподдельным интересом спрашивает Стефан.

      – Нет, просто лягушкой, – мне неприятно об этом вспоминать. – Из-за фамилии. Мой прадед был французом и…

      – Я знаю, – кивает Стефан.

      – Вы же знали про лягушку? – хмурюсь я.

      – Конечно, знал. Но я говорю о другом прозвище.

      – О другом? Но… – и тут я вспоминаю.

      В начальных классах я любила внеклассные занятия, нас водили в детскую библиотеку, расположенную недалеко от здания школы. Там мы читали по ролям, и мне это очень нравилось. До одного момента.

      В тот день учитель предложил нам книгу Льюиса Кэрролла. Естественно, роль Алисы досталась мне. Всю начальную школу меня называли только Алисой в Зазеркалье, все шуточки были сплошь на тему зеркал, чеширских котов, безумных шляпников и все в таком духе. Сначала это было забавно, а потом надоело. А потом классе в седьмом одноклассник, побывавший на каникулах в Париже, гордо рассказывал про любимый французами деликатес, и Алиса в Зазеркалье превратилась во французскую лягушку…

      Зазеркалье.

      Я лихорадочно осматриваю зеркала, отражающие меня, и с жаром восклицаю:

      – Этого не может быть!

      Начинаю ходить меж зеркального ряда, в панике заглядывая в каждое из них. В отражении я вижу только себя.

      – Это невозможно! – я оборачиваюсь на Стефана.

      – Почему? – невозмутимо спрашивает он.

      – Потому что… – подбираю аргументы так, словно если я смогу убедить Стефана, это все не станет реальностью. – Потому что это выдумка! Детская книжка! Это сказка, понимаете?

      Я