часы.
– Лично я вижу здесь часы.
– Я тоже, – киваю я. – Для чего они здесь?
Стефан не отвечает, а продолжает рассматривать часы. Они необычные. Похожи на песочные, но песок здесь черного цвета. Но необычные они не поэтому. Вопреки всем законам физики песчинки движутся в верхнюю часть колбы.
– Почему они падают вверх? – надеюсь, что Стефан ответит мне и перестанет рассматривать то, что он (я уверена) видит не в первый раз.
– Потому что они демонстрируют время, – Стефан все равно не смотрит на меня.
– Но тогда они должны падать вниз!
– Нет, – он наконец оборачивается ко мне и качает головой. При этом его локоны, ниспадающие по плечам, забавно колышутся. Но мне не до этого. – Время для каждого движется по-особенному, я же объяснял.
– Это мое время? – я и так знаю ответ. Получаю утвердительный кивок.
– Послушайте, Стефан, ваши загадки начинают меня напрягать. Я не понимаю, где мы, что мне надо делать, кто вы такой и что вообще происходит.
– Как тебя дразнили в детстве?
– Ч-что? При чем здесь это?
– Ты требуешь от меня ответы, но сама не хочешь их давать.
– Меня дразнили лягушкой, – чувствую, как густая краснота заливает мои щеки. Мельком смотрю в зеркало, чтобы убедиться в своих ощущениях. Так и есть – спелый помидор в пышном платье.
Мне даже не захотелось ему врать, такое чувство, что он и так прекрасно все знает.
– Царевной? – с неподдельным интересом спрашивает Стефан.
– Нет, просто лягушкой, – мне неприятно об этом вспоминать. – Из-за фамилии. Мой прадед был французом и…
– Я знаю, – кивает Стефан.
– Вы же знали про лягушку? – хмурюсь я.
– Конечно, знал. Но я говорю о другом прозвище.
– О другом? Но… – и тут я вспоминаю.
В начальных классах я любила внеклассные занятия, нас водили в детскую библиотеку, расположенную недалеко от здания школы. Там мы читали по ролям, и мне это очень нравилось. До одного момента.
В тот день учитель предложил нам книгу Льюиса Кэрролла. Естественно, роль Алисы досталась мне. Всю начальную школу меня называли только Алисой в Зазеркалье, все шуточки были сплошь на тему зеркал, чеширских котов, безумных шляпников и все в таком духе. Сначала это было забавно, а потом надоело. А потом классе в седьмом одноклассник, побывавший на каникулах в Париже, гордо рассказывал про любимый французами деликатес, и Алиса в Зазеркалье превратилась во французскую лягушку…
Зазеркалье.
Я лихорадочно осматриваю зеркала, отражающие меня, и с жаром восклицаю:
– Этого не может быть!
Начинаю ходить меж зеркального ряда, в панике заглядывая в каждое из них. В отражении я вижу только себя.
– Это невозможно! – я оборачиваюсь на Стефана.
– Почему? – невозмутимо спрашивает он.
– Потому что… – подбираю аргументы так, словно если я смогу убедить Стефана, это все не станет реальностью. – Потому что это выдумка! Детская книжка! Это сказка, понимаете?
Я