Келли Оливер

Секрет старинного дневника


Скачать книгу

запасом. – Но я не цинична. Просто хорошему детективу полагается быть подозрительным, чтобы найти подозреваемых.

      – Ладно, Шерлок. Ты оттачивай мастерство, а мы просто отпразднуем. – Мари широко развела руками: – Кто хочет попкорна и мармелада?

      – Вместо обеда? – Хрустик опасливо покосился на меня. У нас дома мама ни за что не разрешила бы «вредной пищи».

      – Вдруг этот человек не нашёл Яру, а уже держал её у себя? – я твёрдо стояла на своём. – Что, если кто-то ворует собак ради вознаграждения?

      2

      Дыра в стене

      На следующе утро миссис Патель специальными щипцами положила каждому из нас по белому квадратику бадам барфи. Звучит смешно, но барф значит снег на хинди, урду и фарси. И барфи – мой любимый десерт. Его делают из орехов кешью, молока и сахара. Аромат чудесных индийских десертов – одна из причин, почему я так полюбила эту пекарню. От одного вида ярких сладостей, разложенных в витрине, у меня поднимается настроение.

      Нам повезло, что мама не в курсе, сколько нам перепадает десертов, когда мы помогаем в пекарне миссис Патель. Она расположена здесь же, в Лимонных холмах, в пяти минутах езды от нашей фермы. Я положила барфи в рот и через кухню направилась на задний двор. За мной пошли Хрустик и Батлер.

      Я надеялась, что новое дело не заставит себя ждать. Мне было скучно без расследований. Наверное, я странная: не прошло и недели, а я успела соскучиться по школе. В летние каникулы всегда так: ты вечно ждёшь, что вот-вот случится что-то важное. По крайней мере, так было раньше, когда мы ещё не открыли детективное агентство в старой кладовке пекарни Пателей.

      Я вытерла липкие пальцы о штаны и отворила дверь в кладовку, то есть, простите, в наш офис.

      – Эй, Морковная Башка, я тут кое-что для тебя смастерил! – улыбнулся Батлер. Батлер – мой одноклассник. И я не знаю почему, но он постоянно таскается за мной по пятам, как преданный пёс.

      – Не смей звать меня Морковной Башкой! – Терпеть не могу это прозвище! Я же не зову Свёклой тех, у кого волосы коричневые!

      А он достал из пакета какую-то деревяшку.

      На доске была выжжена надпись: «Кейси О’Рурк. Поиск домашних животных».

      Ну и ну! Да это же моя вывеска! Теперь у меня всё как у настоящего профи!

      Батлер, краснея, протянул её мне.

      – Смотри, я уже прикрепил сзади шнурок, чтобы можно было повесить её на двери, – он показал. – Хочешь, повешу сейчас?

      – Спасибо.

      Из заднего кармана он достал маленький молоток и гвоздик. Ничего себе! Вот это называется «подготовился заранее»! Я вернула ему вывеску. Как круто!

      Пока Батлер стучал молотком, я огляделась. В кладовке царила полная разруха. Вдоль стен ржавели старые жестянки из-под краски. Полки были затянуты паутиной. В одном углу гора старых пыльных газет и журналов доставала до потолка. В другом красовалась такая же гора мятых картонных коробок с неведомым содержимым.

      На дверном косяке поселился на редкость жирный паук, и именно сейчас он решил спуститься вниз