Ричард Матесон

Адский дом


Скачать книгу

опустилось. Он сморщился от затхлого запаха тумана.

      Представитель Дойча наклонился к окну.

      – Мы на повороте, – сообщил он. – Ваш шофер поедет с нами в Карибу-Фолс, так что за руль придется сесть кому-то из вас, чтобы доехать до дома, – это совсем рядом. Телефон подключен, электричество подано, ваши комнаты готовы. – Он посмотрел на пол машины. – Продукты в этой корзине будут приносить после полудня. Ужин будет доставляться в шесть. Есть какие-нибудь вопросы?

      – Нам понадобится ключ от входной двери? – спросил Барретт.

      – Нет, она не заперта.

      – И все-таки возьмите, – посоветовал Фишер.

      Барретт взглянул на него, а потом опять на человека Дойча:

      – Возможно, так и правда будет лучше.

      Представитель достал из кармана пальто связку ключей и, отцепив один, протянул Барретту.

      – Что-нибудь еще?

      – Если что, мы позвоним.

      Он коротко улыбнулся:

      – В таком случае счастливого пути, – и отвернулся.

      – Надеюсь, он сказал «до свидания», – заметила Эдит.

      Барретт улыбнулся, поднимая стекло.

      – Я поведу, – вызвался Фишер.

      Он перелез через спинку на переднее сиденье, завел мотор и повернул налево по наезженной щебеночно-асфальтовой дороге.

      Эдит вдруг глубоко вздохнула:

      – Хотела бы я знать, чего ожидать.

      – Чего угодно, – не оглядываясь, сказал Фишер.

11 ч 47 мин

      В течение пяти минут Фишер с черепашьей скоростью вел «кадиллак» по узкой туманной дороге. Потом затормозил и выключил двигатель.

      – Прибыли, – сказал он, открыл дверцу и, застегнув свой морской бушлат, нырнул наружу.

      Эдит обернулась, услышав, как Лайонел открыл дверь рядом с собой. Подождав, пока он вылезет, она последовала за ним и поежилась:

      – Холодно. Да еще этот запах!

      – Наверное, где-то рядом болото.

      К ним присоединилась Флоренс, и все четверо молча начали озираться.

      – Туда, – наконец проговорил Фишер, глядя через капот автомобиля.

      – Давайте осмотримся, – предложил Барретт. – Багаж мы можем принести позже. Вы нас проведете? – обратился он к Фишеру.

      Тот двинулся вперед.

      Пройдя всего несколько шагов, они наткнулись на каменный мост, и, проходя по нему, Эдит заглянула через перила. Если внизу и была вода, то ее скрывал туман. Эдит оглянулась. Лимузин тоже уже поглотило туманом.

      – Не свалитесь в пруд, – донесся спереди голос Фишера.

      Она повернулась и увидела впереди водную поверхность, а слева – изгибающуюся, посыпанную гравием дорожку. Поверхность воды напоминала мутный желатин, забрызганный пятнами мелкого мусора, травы и листьев. Над всем этим витали миазмы гниения, а на берегу возвышались зеленые от скользкой тины камни.

      – Теперь понятно, откуда этот запах. – Барретт покачал головой. – У Беласко, конечно, был пруд.

      – Ублюдочная Топь, – сказал Фишер.

      – Почему вы так его назвали?

      Фишер промолчал, а потом