Ричард Матесон

Адский дом


Скачать книгу

Он посмотрел на Фишера.

      – Такое с вами случалось?

      – Не раз.

      – Хорошо, что у нас есть ключ.

      Барретт достал его из кармана пальто и вставил в скважину. Но ключ не поворачивался. Барретт дергал его туда-сюда, стараясь расшатать замок.

      И вдруг ключ повернулся, и тяжелая дверь распахнулась. Эдит вздрогнула.

      – Что это? – прошептала она.

      – Для тревоги нет причин, – поспешил успокоить ее Барретт.

      – Это всего лишь противодействие, миссис Барретт, – объяснила Флоренс. – Ваш муж совершенно прав. Тревожиться не о чем.

      Фишер пошарил по стене в поисках выключателя, а потом все услышали, как он щелкает им туда-сюда без всякого результата.

      – Неплохо для только что восстановленной электропроводки, – сказал он.

      – Очевидно, генератор слишком старый, – ответил Барретт.

      – Генератор? – снова удивилась Эдит. – Тут нет электросети?

      – В долине не так много домов, чтобы тянуть сеть.

      – Тогда как же они установили телефон?

      – Это полевой телефон, – объяснил Барретт и заглянул в дом. – Что ж, мистеру Дойчу придется обеспечить нам новый генератор, вот и все.

      – Вы считаете, что это выход? – с сомнением проговорил Фишер.

      – Конечно, – ответил Барретт. – Поломку старого генератора вряд ли можно квалифицировать как парапсихическое явление.

      – И что мы будем делать? – спросила Эдит. – Останемся в Карибу-Фолс, пока не установят новый генератор?

      – Это может занять несколько дней, – сказал Барретт. – Что ж, пока он не прибудет, придется жечь свечи.

      – Свечи, – повторила Эдит.

      Ее тон вызвал у Барретта улыбку.

      – Всего день или около того.

      Она кивнула, но ее ответная улыбка тут же погасла. Барретт заглянул внутрь дома.

      – Остается вопрос, – сказал он, – как тут найти свечи? Полагаю, внутри должно быть сколько-нибудь… – Он замолк, увидев, как Фишер достал из кармана фонарик, а потом проговорил: – А-а-а.

      Фишер включил фонарик, направил луч внутрь и, собравшись с духом, перешагнул порог.

      Барретт двинулся за ним. Прислушиваясь, он прошел в дверной проем, а потом повернулся и протянул руку Эдит. Схватившись за нее, она вошла в дом и пожаловалась:

      – Этот запах. Еще хуже, чем снаружи.

      – Это очень старый дом без всякой вентиляции, – откликнулся Барретт. – Тут еще может быть печь, которой не пользовались больше двадцати девяти лет. Вы заходите, мисс Таннер?

      Слабо улыбнувшись, Флоренс кивнула:

      – Да.

      Набрав в грудь воздуха, она выпрямилась и шагнула внутрь.

      – Ну и атмосфера здесь…

      Ее как будто тошнило.

      – Атмосфера этого света, а не того, – сухо проговорил Барретт.

      Фишер шарил лучом фонарика по темному и оттого кажущемуся бескрайним вестибюлю. Узкий пучок света судорожно прыгал с места на место, на мгновение замирая на неуклюжих предметах мебели, огромных картинах, гигантских, покрытых пылью гобеленах, широкой лестнице, изгибом уходящей