Эстер Рейн

Пари на любовь 2. Вернись ко мне


Скачать книгу

Вы ли говорили, что нельзя отчаиваться?

      – Это не отчаянье, а разумный поступок, я даю Вам возможность выжить. Отпустите меня! – Ботео оттолкнул от себя женщину.

      Катарина отлетела назад и удрались об лавку.

      – Катарина? Только не это, Катарина, очнитесь! – Игнесс перебрался к ней и положил к себе на колени ее голову. – Я не хочу снова жить с этим.

      – Я жива. Не спешите выбрасывать меня за борт. – женщина пришла в себя.

      – Я бы не стал. Сейчас это слишком большая роскошь. Простите меня, я не хотел Вам навредить.

      – Вы испугались, что останетесь здесь одни? Теперь понимаете, что чувствовала я?

      – Вы правы, моя голова туманиться.

      – Неужели, это мое общество на Вас так действует? – пошутила Катарина.

      – Сказать Вам, по правде, Вы ужасно выглядите, но при этом все равно очаровательны.

      – Осторожнее, а то влюбитесь.

      – Я не настолько безумен, чтобы второй раз позволить разбить себе сердце. Но я никогда не отказывался от ничего не обязывающего романа с красивой женщиной.

      – Вы слишком жалко выглядите для подобного заявления, и совсем недавно хотели умереть.

      – Думаете, только женщинам позволено быть непостоянными в своих желаниях?

      Вдруг глаза Катарины расширились от удивления, и она воскликнула.

      – Чайка, я вижу чайку! – она вытянула руку наверх.

      Ботео посмотрела в небо, прямо над ними, с любопытством разглядывая их, парила большая белая чайка.

      – Значит, поблизости берег или корабль. Мы спасены! – радостно воскликнула Игнесс.

      На горизонте и вправду показалась точка, она стремительно увеличивалась, указывая на то , что корабль идет прямым курсом на них.

      – Нам нужно одеться, и лучше всего будет, если Вы снова представитесь моей женой.

      – Вы так привязались ко мне?

      – Не тешьте себя надеждами. Мы не знаем чье это судно, но для Вас так будет безопаснее.

      – Мне страшно, что это всего лишь сон. Кажется, что корабль в любой момент может исчезнуть, – сказала Катарина, надевая свое изрядно потрепанное платье.

      – Не знаю, что ждет нас дальше, но сейчас мы спасены. Они идут прямо на нас. И, Катарина, – Игнесс посмотрел прямо в глаза своей спутницы, – я благодарен Вам, что Вы остановили меня.

      – Было бы крайне нелепо умереть за час до спасения.

      – Я рад, что у Вас остались силы на иронию.

      Глава 8

      Корабль сбавил ход и позволил терпевшим бедствие путникам, приблизиться к их борту.

      – Вы сможете подняться? – спросил Игнесс, понимая, что на помощь к ним никто не спешит.

      – Мысль о воде и еде придаст мне сил.

      – Не торопитесь, если Вы сорветесь…

      – Я понимаю.

      Очень медленно и осторожно Катарина стала подниматься по веревочной лестнице, прямо за ней следовал Ботео. На середине пути у женщины сильно закружилась голова и она замерла, вцепившись в канат.

      – Долго вас ждать? – высунулась недовольная голова капитана азиатского происхождения. –