Елена Фили

Осторожно: женщина! Практикум «Крутой женский детектив»


Скачать книгу

а в реальности… давай-ка посмотрим, – и она щелкнула пультом телевизора.

      – …пятнадцать гостей банкета в честь 50-летия местного антрепренера Роберта Камерона были доставлены в городскую больницу с признаками отравления. Десятерым была своевременно оказана медицинская помощь. К сожалению, двое скончались, еще три человека в тяжелом состоянии находятся в реанимации. Имена пострадавших полиция пока не разглашает… И о погоде…

      – Хорошие новости для любителей прохлады, – весело подхватил эстафету погодный репортер, – метеорологи обещают прорыв холодных потоков из Атлантики… В Шотландии…

      Хелен, продолжая держать в руке пульт телевизора, пыталась найти в нем кнопку звонка.

      – Мам, дай мне пульт, а сама возьми это, – Артур протягивал ей телефон. – Только тебе же сказали: полиция держит имена пострадавших в секрете. Тоже мне тайна! – хмыкнул он.

      После долгих гудков в трубке раздался незнакомый мужской голос.

      – Инспектор Хикманн.

      – Простите, но я звоню Роберту Камерону. Могу я с ним поговорить.

      – Не сейчас. В данный момент беседу с ним веду я. А вы кто будете?

      – Хелен Адамс. Он здоров? С ним все хорошо?

      – Та самая? Кондитер? – инспектор явно привык задавать вопросы, а не отвечать на них. – Мисс Адамс, у меня к вам просьба, – он сделал ударение на слове «просьба», – настоятельная. Не уезжайте пока из города. Остатки праздничного обеда отправлены на экспертизу и как только будут готовы результаты, я с вами свяжусь.

      7

      Джим Хикманн довольно бесцеремонно отодвинул кресло с Артуром в сторону, освобождая проход для полицейского в форме и криминалиста в штатском. Последний нес саквояж с инструментами и препаратами для сбора улик. Артур подкатился поближе и с любопытством заглядывал в чемоданчик.

      – Извините. Служба. Мы проверяем все кухни на предмет отравляющих веществ, которые случайно, а возможно и не совсем случайно, оказались в еде. Прошу отнестись с пониманием. Как-никак двое уже никогда не попробуют ваших пирожных. Увы… Уверен, они восхитительны.

      Хелен невнятно что-то бормотала, пытаясь найти слова:

      – Но, но… это же абсурд, – наконец почти шепотом произнесла она. – Мне незачем убивать Роберта. Наоборот – мы собирались объявить о помолвке.

      Полицейский достал с верхней полки шкафа коробку с лекарствами и пакет крысиного яда.

      Криминалист внимательно осмотрел этикетки на флаконах и, обернувшись к Хелен, прокомментировал:

      – Однако. Сильнодействующие. У вас проблемы со сном, мисс Адамс? Депрессия?

      – Были, но теперь я в порядке. Можете спросить моего врача. Я уже год ничего не принимаю.

      – Но храните, – добавил Хикманн. – На всякий случай?

      – Я про них давно забыла. До этой коробки и не дотянуться без стремянки.

      – Ну да, ну да… А вы, молодой человек? – он обернулся к Артуру.

      – Да как