Александр «Котобус» Горбов

Сам себе Властелин 4


Скачать книгу

в госпиталь. Кстати, где он?

      – Мы его в правом крыле сделали, в большом танцевальном зале.

      – Владыка, – забеспокоился Йорик, – а мы вас на лестнице не растрясём? Магистресса Матильда сказала, что вам нужен полный покой.

      Услышав про бабушку, скелеты дружно отошли от кресла, словно и не собирались меня нести. Ох и запугала мертвецов железная старушка!

      – Спокойно, никаких лестниц. Поедем через Казну.

      Ровно через полторы минуты меня торжественно внесли в импровизированный лазарет. Ну, что сказать – профессионально сделали. Ряды коек, разделённых ширмами, чистота, у каждой кровати столик с выставленными лекарствами. Между рядами ходит «дежурная медсестра» – скелет в белом халате, и меряет всем больным по очереди температуру.

      – Где они?

      Шагра показала рукой на крайний ряд. Буку и Дэймона положили на соседних койках, так что они вяло и уныло переругивались через тонкую ширму.

      – Так-так, вижу, ничего не изменилось.

      – Владыка!

      Они бы вскочили, но я запретил им жестом.

      – Расстраиваете вы меня, оба. А мне бабушка запрещает расстраиваться, говорит, вредно для выздоровления. Бука, чего это ты решил со службы уйти? Надоело быть генералом?

      – Владыка, так ведь, – орк продемонстрировал левую руку, превратившуюся в культю, – нельжя мне шлужить.

      – Ты вроде правша, топор всегда в правой держал. Или ты без левой командовать не можешь?

      – Эм… Владыка, у наш, у орков, калека не может быть вождём.

      – Во-первых, ты служишь у меня, а не где-то «у орков». А мне без разницы, сколько у тебя рук. Я тебя сделал генералом, будь добр, никаких самоволок. Во-вторых, мы тебе железную руку сделаем.

      Глаза Уру-Буки загорелись дикой надеждой, но он всё ещё сомневался.

      – Владыка, так ведь это не по правилам.

      – И что? Ты видел хоть раз, чтобы я по чьим-то дурацким правилам поступал? Делать надо как лучше, а не как принято.

      Орк наморщил лоб. Было почти слышно, как в зелёной голове крутятся мысли. Ну давай, соображай!

      – Д-да, – Уру-Бука кивнул, – вшё правильно. Я не могу оштавить шлужбу. Кто вам будет шоветы давать? Кто прикроет швоей грудью в шлучае опашношти? Никуда не уйду, я и одной правой вшех победю.

      – Молодец, правильно!

      Он чуть не подпрыгнул на кровати, когда осознал, что может остаться и командовать дальше. С торжеством он огляделся вокруг, ища, кому можно похвастаться. За перегородкой тяжело вздохнул Дэймон. Бука нахмурился и рявкнул:

      – Уберите ширму!

      – Брат, не надо! – попыталась вмешаться Шагра.

      – Любишь его?

      – Угу.

      – А ты?

      Бука посмотрел на Дэймона.

      – Да.

      – Раж я нарушаю традичии, то и вам жапрешать не имею права. Учти, обидешь шештру – приколочу жа уши к воротам. Понял?

      Шагра бросилась к Дэймону, а Бука перевёл взгляд на меня.

      – Владыка, вы не шутили про жележную руку?

      – Нет, не шутил. Выздоравливай и пойдём к дедушке, он в таких штуках мастер.

      Уру-Бука, радостный до невозможности,