всего на свете Аля любит поспать и предаётся своей слабости в любое время суток и в любом месте. Но в ту первую ночёвку ей не спалось. А повинен был не только «МЧ». Солнце! Оно не желало уходить за горизонт. Белые ночи для новичка-испытание, а уж если взамен штор- куцые занавесочки…
Утром она не сразу поняла, где находится. Тело утонуло в упругой, как поднявшееся тесто, перине. На подоконнике маячили два пятна-серое в полоску и тёмное.
– Ми-и-иу! –Кошка с огромными, в пол морду глазами потёрлась о раму. А её кавалер – чёрный, в колтунах котяра – навёл тощий крестец и… пульнул в стекло пахучей жидкостью, после чего, исполненный достоинства, ретировался.
Натянув джинсы и футболку, которые приобрели за ночь дымчатый налёт кошачьей шерсти, и оставив шлем на стуле, Аля прошла к умывальнику. Приветственно звякнул металлический стержень – полилась вода. Однако иссякла раньше, чем завершился утренний туалет. Раздосадованная, девушка двинулась в просторную комнату, выполнявшую роль столовой.
Молодая хозяйка разговаривала с ранними посетителями. Даже по деревенским меркам те выглядели невзрачно: брюки и футболки, давно забывшие, какого они цвета. Старшая – худая, поджарая – напоминала афганскую борзую из отцовского поместья. Похоже, тётка позабыла дома искусственную челюсть. Если таковая имелась. На голове той, что помладше, красовалась красная в белый горошек панама, делавшая её похожей на мухомор.
– Вэлкам в «Другое Место»! – провозгласила шляпа-мухомор.
Светлана, перехватив вопросительный взгляд жилички, пояснила:
– Таракановка-особое место. – И глянув на обритый череп жилички:– А ты сегодня в новом обличье!
Речь северян – быстрая, отрывистая. С непривычки Аля даже не сразу уразумела, о чём толкуют, но улыбку выдавила. В то первое утро она жаждала кофе и подсела к столу в надежде, что ей предложат чашечку. Облом! В этом доме признавали только чай. Да и то с недавних пор. «Кто пьёт чай- от Бога отчаян!»-утверждали предки Беспоповцевых.
Рядом с самоваром Аля приметила учебник:
– Язык международного общения осваиваете?
– Осваиваем!– с вызовом подтвердила женщина.– Доцу в деревне Хэппи кличут.
– Хэппи? В переводе с английского – «счастливая».
– Но это не потому, что я взаправду такая.
– А почему?
– Я занимаюсь со Светланой Михеевной. Она научила меня песенке.
И «доца» тоненько запела:
– Ай эм хэппи !
– Юа хэппи!
– Виа хэппи !
– И как это по-русски?– задала вопрос Светлана, одобрительно покивав.
– А по-нашему так: я счастливая, ты счастливая, мы счастливые.
– Это для того, чтобы освоить личные формы глагола «быть»,– пояснила педагог квартирантке.
– Интересная методика,– отозвалась та.
– Да, вот так! – гордо подтвердила ученица.
– Аля, познакомься!– спохватилась хозяйка.– Это Лариса и её дочка Марина.
– Найс ту мит ю!- прочирикала девушка.
– Класс!– заметила квартирантка.-А