самый Брент, которому Кингстон звонил с места происшествия. Не может быть, все было только вчера…
– А где же мистер Кингстон? – уточнила она.
– Внутри. Он не из тех, кто любит мокнуть, – пустил первую стрелу Брент Финчли, усмехаясь. Но в брони Сары не было дыр.
– Тогда не будем заставлять его ждать! – нетерпеливо переступила она с ноги на ногу.
– Конечно, – через мгновение кивнул Брент и, держа зонтик над прижавшимися друг к другу девушками, ввел их внутрь. Долгая работа в полиции научила Финчли подмечать детали – он сразу понял, за кого предстоит сражаться в этот обещающий быть нескучным вечер.
– Прошу, сюда, – Финчли помог Саре снять милое розовое пальто, Маргарет молча стянула с плеч шаль, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке в широком свитере и брюках, заправленных в потертые теперь сапоги, абсолютно без макияжа и не ахти с какой прической. Ну, стиль Кингстона ее поддержит, ничего. Ха-ха, стиляги-Кингстона.
– Да, Себ, ты меня понял. Пока, – закончил тем временем следователь телефонный разговор и мило заулыбался: – О, мисс Брайтон, мисс Никсон! Какое счастье видеть вас снова! Брент, ты истинный джентльмен сегодня, – подмигнул он незаметно приятелю.
Этого девушки не заметили. Сара в розовых очках от восторга, а Маргарет – пораженная ужасным фактом: Гарольд Кингстон успел переодеться в, наверно, лучший свой костюм, и она единственная теперь являла собой лесное страшило…
– Мисс Никсон, вы хорошо себя чувствуете? – тем временем обратился к ней Гарольд Кингстон. Ему стоило невероятного труда, на самом деле, в течение целого дня ни разу не заглянуть к ней в комнату отдыха, оттого тон следователя был слегка нетерпелив. – Неважно выглядите. Как ваш насморк?
Сара почувствовала себя неловко и заправила прядь волос за ухо с досадой.
– Великолепно выглядите, мисс Брайтон, – улучил Финчли момент и попал в цель: девушка расцвела и сердечно поблагодарила:
– О, спасибо, мистер…
– Можно просто Брент, – улыбнулся Финчли во все тридцать два, и завязалась незатейливая беседа. В этот момент Маргарет Никсон колебалась между чувством гнева и надеждой придерживаться правил хорошего тона.
– Капли, должно быть. остались у миссис Дженкинс? – тем временем допытывался следователь. – Заказать тебе еще? – он потянулся в карман за айфоном.
– Нет! – резко и довольно громко сказала Маргарет; на них оглянулись из-за соседних столиков, а Брент и Сара прервали завязавшийся разговор. – Я… просто устала, – вложила мисс Никсон все старания остаться вежливой в голос. – Но мне завтра надо работать, так что, наверно, я пойду, – она встала.
– Но подождите, – запротестовал Брент, – мы же еще даже ничего не заказали, вы только пришли!
Сара потянула Маргарет за рукав умоляюще.
– Я ведь позвал тебя не затем, чтоб любоваться на наряд, – наконец дошла до Кингстона причина ее раздражения по глубоком анализе. –