Арина Сандэрс

Кровавый блик луны. Возмездие


Скачать книгу

мог оборудовать свою тайную лабораторию и заняться любимым делом. Отдав нужные распоряжения, граф Артур засобирался в дорогу. Необычное волнение отразилось на всегда спокойном лице красивого англичанина. Длинный шрам слегка пульсировал в нервном напряжении. Ему было лет двадцать, но высокая стать и умные проницательные глаза делали его старше и примечательнее. В сильной, крепкой фигуре чувствовалась уверенность и особое достоинство и гордость. В это утро граф оделся особенно тщательно и, приняв горячую ванну, придирчиво себя оглядел. Он любил строгость и эстетичность в одежде и особенно чистоту тела и хорошие испанские духи. Провожая его в дорогу, Даргус обеспокоенно спросил:

      – Ты уверен, что поступаешь правильно? Хрисанта ещё совсем девочка. Она не помнит тебя и вряд ли поймёт появление странного англичанина.

      – Не волнуйтесь, крёстный. Я только хочу убедиться, что с ней всё в порядке, что она реальна, а не мой плод фантазии. Я не потревожу её покой и посмотрю только издалека. Без неё я пустой сосуд. Однажды Хрисанта обязательно вспомнит меня и наше прошлое. В этом мире нас только двое, и мы необходимы друг другу.

      – Тогда поспеши, Артур. Пусть твои глаза не обманут тебя, и ты найдёшь, что ищешь.

      – Я не могу ошибиться. Мой природный гребень реагирует на неё издалека, словно импульс. Мы ведь дети пришельцев, и в нас заложено много таинственного и порой необъяснимого даже для нас самих. Я знаю, это она, и моя задача – позаботиться о Хрисанте, пока я буду вдалеке от неё. Ничто и никто не должен омрачить её жизнь.

      – Хорошо. Ты знаешь, что делать.

      Граф Артур осторожно выглянул из кустов, услышав приближающиеся шаги. Мимо него, беспечно о чём-то болтая, прошли юноша лет семнадцати и девочка лет одиннадцати. Неожиданно девочка замерла и невольно схватилась за голову, чувствуя странный импульс в гребне, почти незаметном под копной золотистых волос. Граф Артур тоже почувствовал этот импульс в своём гребне, и сомнения, словно дымка, испарились в воздухе. Девочка резко обернулась, внимательно оглядываясь вокруг. Её нежные щёчки разрумянились, золотистые локоны разметались на лёгком ветру, и блестящие изумрудные глаза заискрились таинственным светом. Граф молниеносно отпрянул в спасительную зелень. На взволнованном лице ярко выделялся шрам. Англичанин, улыбаясь, напряжённо следил за девочкой, ловя каждое её слово, каждый жест. Юноша, пройдя несколько шагов, обеспокоенно обернулся:

      – Ребекка, что случилось? У тебя снова болит голова? Это всё твой странный гребень. Откуда он только у тебя? И доктору показать нельзя, сразу на костёр потащат.

      Девочка недовольно нахмурилась:

      – Ничего у меня не болит, и доктор мне не нужен. Я, наверное, в детстве просто ударилась головой, вот и наросло. Не пугай меня, Симон, а то ещё кто услышит.

      – А ушки, что ты прячешь за волосами, и этот необычный разрез глаз? Может, ты фея? Хорошо, больше не буду. Прости, Ребекка. Мне очень интересно, кого ты всё высматриваешь. Рановато тебе ещё о женихах