Мэтью Эллиотт

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)


Скачать книгу

Уильям Холлис. Этот самый Холлис показал, что, когда он приблизился к месту происшествия, у трупа из обрубка шеи еще шел пар.

      Холмс выпрямился, закурил старую глиняную трубку и бросил спичку в ящик для угля.

      – Его, конечно, уже арестовали?

      – Нет.

      Холмс был потрясен ответом Лестрейда.

      – Жертва с отрубленной головой, а рядом – человек, умеющий обращаться с топором, – оснований больше чем достаточно, чтобы, как минимум, задержать лесоруба.

      Лестрейд подался вперед в кресле и сказал, глядя Холмсу прямо в глаза:

      – А вот тут начинается самое интересное. Согласно отчету местного констебля, следы лесоруба и его саней не приближаются к телу более чем на десять метров, а это слишком уж далеко, чтобы обезглавить кого-то взмахом топора. К тому же у лесоруба железное алиби по второму эпизоду.

      – Еще одно убийство? – одновременно спросили мы с Холмсом.

      – Да, – выдохнул Лестрейд. – Это произошло в первые часы того самого дня, когда мы с вами встретились на Бейкер-стрит, доктор.

      – И второе убийство в точности повторяет первое? – поинтересовался Холмс.

      – До самых мелочей, мистер Холмс. Второй жертвой также стал тюремный охранник. Он шел на юг от Уормвуд-Скрабса, когда его обезглавили. На этот раз тело обнаружил констебль, и он клянется, что на четверть мили вокруг не было ничего, кроме следов самого бедняги. И вот еще что объединяет оба убийства: головы жертв исчезли бесследно.

      – Невероятно! – воскликнул я.

      Холмс жадно потер руки:

      – Благодарю, инспектор. Это все, что мне пока необходимо знать. Скажите только, шел ли снег в Хаммерсмите с тех пор, как случилось первое убийство?

      Лестрейд на секунду задумался.

      – Нет, снега не было.

      Холмс вскочил со стула и направился прямо в спальню, на ходу развязывая пояс халата.

      – Тогда нельзя терять ни минуты. Мать-природа может преподнести нам сюрприз, скрыв все важнейшие доказательства и эти ваши следы заодно. Уотсон! – крикнул он из комнаты. – У нас тут намечается охота. Не хотите ли присоединиться? Каково ваше расписание на сегодня?

      – Конечно хочу! – взволнованно ответил я. – Нужно будет только телеграфировать Джексону, чтоб совершил за меня обход.

      – Старый добрый Джексон! И что бы я без него делал?

      Минутой позже Холмс появился, полностью одетый и готовый к путешествию.

      – Заедем ненадолго к вам. Хорошая возможность предупредить миссис Уотсон и собрать вещи в дорогу.

      На пути к двери Холмс остановился напротив меня и прошептал:

      – Могу я рассчитывать на ваш армейский револьвер, доктор?

      – Конечно, – уверил его я.

      Глава четвертая

      Без пяти одиннадцать мы втроем стояли на вокзале Хай-стрит в Кенсингтоне в ожидании одиннадцатичасового поезда. Все это здание, изобилующее разнообразными